約 4,137 件
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/4297.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 원어 Jingle Abel Meunière 성우 지조도 타케히로 징글 아벨 뫼니에르(ジングル・アベル・ムニエル)는 페이트 그랜드 오더의 등장인물이다. 비중 없는 칼데아 스태프 중 네임드. 인물 설명 섀도우 보더의 조종자 겸 모니터 관계 오퍼레이터다.(*2) 스톰 보더로 업그레이드 한 후 키를 잡자 배를 모는 적성이 뛰어나다는 것이 밝혀져서 조타수가 된다.(*3) 프랑스 출신이며 가정요리에 능한 등 소박한 이미지를 가졌다.(*4) 노골적인 오토코노코 빠다. 라이더(네모)를 보고 오홍홍 조아용 거리거나(*5) 보더에 동승하게 된 네모가 옆에 앉자 좋아 죽으려 하거나 거린다(*6) 겜창이며 게임 상 닉네임은 미스터 M이다. 이 호칭을 성배전전 이벤트에서 마스터로 나올 적 가명으로 쓰기도 했다.(*7) 미성년자(2부 시점에서 신체나이는 성인이지만)인 주인공이 있음에도 칼데아 레크레이션 룸에 19금 게임을 반입해 하고 있다. 이 사실을 알려준 아쳐(토모에 고젠)은 비밀로 해 달라 한다.(*8) 뫼니에르에 따르면 칼데아의 스탭들은 1부 당시 로마니 아키만의 말버릇인 '아는 거 하나 없이 마스터가 된 신참을 반드시 무사히 돌려보낼 것'을 신조로 삼았다. 말 그대로 주인공(그랜드 오더)를 원래 있던 곳으로 돌려보내는 것인데 그런 전원의 목적이 있어서 견딜 수 있었고 인리소각이 해결된 후 긍지가 되었다. 공통 목표와 긍지가 있기에 인종과 직종이 다름에도 시계탑처럼 파벌놀이 안 하고 농담을 주고받는 사이가 되었다. 모두 최선을 다 하고 있으니 주인공의 힘이 못 미쳐서 스탭들이 다쳤다거나 하는 생각은 좋지 않고 기죽는다 한다.(*9) 한편 마술각인을 가졌고 법정과나 귀족주의라던가를 알고 있는 등 뭔가 있다는 티를 내고 있었는데(*10)(*11) 2023년 크리스마스 이벤트에서 밝혀지길 그의 정체는 시계탑 마술사 간의 이권 싸움, 기 싸움, 파벌 싸움에 신물이 나서 외진 연구시설 칼데아로 지원한 마술사였다. 로마니 아키만의 평으로는 혼자 있고 싶어하는 타입인데 책임감이 있어 주변 사람들이 높이 평가해 준다 한다.(*12) 작품 내에서의 등장 ● 페이트 그랜드 오더 1.5부 2장 당시 라이더(아스톨포)랑 세이버(슈발리에 데옹)을 멋대로 레이시프트 해 주는 걸로 첫 등장했다.(*13) 이후 2부가 되어 몇 안 되는 칼데아의 생존자로서 준 레귤러가 된다. 그림자 나라 무투회 이벤트에서 왠지 아마데우스 가면를 쓰고 대련용 적대 마스터로 나온다.(*14) 2부 7장 이문대 남미에서 스톰 보더가 추락한 후 그걸 손에 넣으려 온 테스카틀리포카가 본보기로 뫼니에르의 심장과 머리를 총으로 쏴 줬다. (*15) 그러고도 안 죽었으며 이후 U-올가마리가 스톰 보더에 왔을 때 고르돌프 무지크에게 같이 활동하기 위한 신뢰의 증거로 그녀의 집사인 얼터 에고(그레고리 라스푸틴)가 뫼니에르를 치료하게 한다.라스푸틴은 자신에게 깃든 과거에 인간에게 불사를 제시한 밤의 사자 달의 발루의 힘을 사용해 머리와 심장이 구멍난 뫼니에르를 살려낸다.(*16)(*17) 2023 크리스마스 이벤트에서는 라이더(네모)가 2015년의 칼데아로 시간여행을 할 때 안정성을 높이기 위해 배역을 빌린 대상으로 나온다. 즉 네모가 뫼니에르인 척 했다.(*18) 네모의 공작은 완벽하게 성공했고 스케쥴에 있었던 세레제이라 엘론과의 대화도 넘겨 귀환하기만 하면 됬으나 스케쥴에 없었던 로마니 아키만을 만나버렸다.(*19) 이런저런 이야기를 나누며 로마니의 통찰력을 본 변장한 네모는(*20) 자기도 모르게 로마니에게 2부의 이문대 이야기를 설명하며 주인공(그랜드 오더)이 선악 중 어느 쪽인가를 물었다. 이에 로마니는 인간대 인간의 생존경쟁인 이상 절대적으로 옳은 순 없고 무슨 일이 있어도 자신을 정답으로 여겨선 안 된다 한다. 옳은 게 있다면 그건 '살아남은 것에 대해 생각하는 것'이라 한다. 뒤집어 말하면 그런 사람들이길 바란다'는 소망이다. 이를 들은 라이더(네모)는 로마니가 많은 것을 묵도해 온 자임을 느꼈고 이 인물 아래에서 1년 간 작전은 수행한다면 도랑이 넓어질 것 같다 한다..(*21) 마지막으로 네모는 핑계를 대서 로마니 아키만의 장갑 한 쌍을 받았다. 처음부터 만날 일이 없고, 이름을 물을 수 조차 없는 로마니에게 경례를 바치고 돌아간다.(*22) 현재 시간으로 귀환한 라이더(네모)는 이제 숨길 필요가 없어졌으니 주인공(그랜드 오더)도 산타 일을 도와달라 하며, 로마니 아키만에게 받은 장갑을 선물로 주기로 한다.(*23) ● 페이트 그랜드 오더의 이런 저런 미디어믹스 1부 시점에서 지나가듯 얼굴을 비춘다. 이외, 뫼니에르에 대해서 알려진 내용들 ■ 머리 정중앙에 총을 맞고도 살아남은 건 총탄이 뇌의 일부를 도려낸 상태에서 마술각인이 생명유지모드로 작동했고 당시 배경이 명계라는 생사의 판정이 느슨한 믹틀란이라서 아슬아슬하게 버티다가 얼터 에고(그레고리 라스푸틴) 덕에 살아난 거라 한다.(*24) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/658.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 원어 Caubak Alcatraz 성우 키시오 다이스케 코백 알카트라즈는 사도 27조의 27위다. 인물 설명 천년정(千年錠)의 사도. 자신이 가진 사상의 종착, 성전(聖典) 트라이텐을 숨기기 위해 미궁을 만들었으나 그 중심부에서 탈출하지 못하고 있다는 개그 캐릭터. 수 백년 동안 표면무대로 나오지 못했다. 마술의 연구로 사도가 된 케이스로, 마법사 일보직전의 대마술사이기도 하다. 로어처럼 신을 믿는 자이기도 했다. 키슈아 젤렛치 슈바인오그와 아는 사이다.(*2)(*3) 알퀘이드 브륜스터드와의 대화에 따르면, 자신은 한 번 죽었고, 미궁에 들어간 것은 알퀘이드가 태어난(800년 전) 적. 미궁은 낮과 밤이 없으며 그에게 있어서는 낙원과 같다. 인간이 다 사라지면 자살하겠다 하며, 미궁에서 나올 생각은 없지만 한 번 죽었을 적 본 달이 보고 싶다고. 알퀘이드 曰, '미궁에서 나오면 콱 죽여줄게', '그는 상상하던 것을 모두 소유했다'.(*4) 미궁 전문이라 미래로의 길을 기억을 더듬어 결과를 역산해 알아내는 것이 가능하다. 평행세계를 관찰하면 그것은 사실이 되어 버리는 키슈아 젤렛치 슈바인오그가 거짓된 성배전쟁을 관측할 적에 관측하기에 따라서 큰 거미가 눈을 뜨는 등 뭘 해도 마술협회가 타격을 받고, 그렇다고 직접 간섭하자니 도리가 부족하다며 고민할 적 연락해서 난입자를 관측하라 추천해 줬다. 그걸 기준으로 쭉 찾아 가자 속칭 플레이어라 불리는, 10대 후반에서 20대 초반의 이름이 A로 시작하는 금발 여자가 나왔다.(*5) 미궁은 여러 개 있다. 페이트 라비린스에서 나오는 제7 미궁은 환상종, 합성수, 인형, 함정, 결계가 헤아릴 수 없이 많으며 들어가서 생환한 사람이 없다 한다.(*6) 작품 내에서의 행보 ● 마법사의 상자 드라마 CD 『노림 받는 아넨엘베』 휴대폰씨에게 개입해서 아넨엘베를 방문한 알퀘이드 브륜스터드와 대화한다. 덧붙여, 알퀘이드에게 휴대폰씨를 건내준 사람은 히비노 히비키다. ● 페이트 스트레인지 페이크 정식판 거짓된 성배전쟁에서 뭘 관측해야 하나 고민하던 젤렛치에게 연락해서 조언했다. 한편 관측자의 특성 상 지켜 보는 것 밖에 못 하는 키슈아 젤렛치 슈바인오그와 달리 코백은 그런 제한이 없고 거짓된 성배전쟁에도 뭔가 관련되어 있다. 이는 스토리의 중핵 중 하나이며 프란체스카의 진짜 목적과도 관련되어 있다.(*7) 이후 등장이 없다가 거짓된 성배전쟁이 어디로 튈 지 모를 혼파망이 된 상태에서 바르토멜로이의 법정과에 구속당한 로드 엘멜로이 2세 앞에 나타난다.(*8) 특제 휴대폰을 건네는데 이는 모든 통신이 차단된 스노우필드의 캐스터(알렉상드르 뒤마)와 정상적으로 통화할 수 있는 특별제다. 뒤마도 받았다. 기종은 펠리고르 사의 최신형이라 한다.(*9) ● 페이트 라비린스 볼프강 파우스투스가 코백의 제7미궁을 점거하고 아종 성배를 설치한 후 개조했다. 그래서 이 아종의 성배전쟁은 4인의 서번트와 마스터 조가 성배를 찾아 가는 던전 비슷하게 되었다.(*10) 자세한 내용은 성배전쟁(라비린스) 항목을 참조할 것. 그 외, 코백 알카트라즈에 관해서 알려진 내용들 ■ 히비노 히비키의 정체는 성전 트라이텐이다. 트라이텐 모드로 변하면 인격이라던가 외형이 중성적으로 변한다. ■ 마법사의 상자 완전 공략집에서 '파라라라라 기관(パララララ機関)'이 언급된다. 마술과 신의 가르침을 융합하려는 연구집단이다. 성당교회에게 몰살당했으나 일부 생존자가 있다. 잔당들은 그들이 신봉하는 마술사가 남긴 기적을 찾고 있다. 그 마술사가 코백 알카트라즈고 찾는 기적은 성전 트라이텐이 아닌가 하는 설이 있다. ■ 코백이 키슈아 젤렛치 슈바인오그가 있는 공간에 간섭할 적에는, 스탠드 처럼 생긴 거 위에 원뿔 사다리꼴 스피커가 달려 있고 버팀목에 앞에 마이크가 있으며 받침대에 다이얼이 달려 있는 골동품 같은 전화기가 나타나서 자기 의지를 가진 것 처럼 대화를 했다. 보석 세공처럼 보이는 푸른 색이 특징이다. 한편 이걸 본 젤렛치가 말하길, '너 내가 있는 공간에 간섭해서 연락하면 통신료 엄청 나올꺼야... 그리고 속세에 관여하다니 심심한가 본데 찻집 하나 줄까?'(*11) ■ 관측자의 특성 상 지켜 보는 것 밖에 못 하는 키슈아 젤렛치 슈바인오그와 달리 코백 알카트라즈는 그런 제한이 없고 거짓된 성배전쟁에도 뭔가 관련되어 있다. 이는 스토리의 중핵 중 하나이며 프란체스카의 진짜 목적과도 관련되어 있다.(*12) 프란체스카 본인은 성배로 모 대미궁을 공략하겠다 한다.(*13) 이 대미궁은 입구를 찾는것조차 성가시다 하며 그 속에는 세계의 축도가 있다. 프란체스카가 원하는 건 그 축도로 세계를 파헤치는 것이다.(*14) ■ 이름의 유래이기도 한 알카트라즈는 페이트 그랜드 오더 1부 5장 미국에서 등장하며(*15) 랜서(쿠훌린)이 룰러(카렌 c 오르텐시아)를 관리할 알카트라즈의 의인화 같은 영령이 없냐 언급하기도 한다.(*16) 형월고본에 실린 이모저모 ※ 형월고본의 용어사전은 게임화 또는 작품화하기 전에 만든 자료라서 실제 작품에서 나오는 것과는 차이가 있다.(*17) ● 경력 본래 교회의 교도(敎徒)였다. 서력으로 바뀌기 조금 전 붉은 달의 브륜스터드에게 도전해서 볼 구석이 있었다는 평을 받아 순혈이 주어지고 27조가 되었다. 이후 흡혈귀가 된 자신의 몸에 한탄하면서 예전 동료들(신자들)을 대할 낯이 없어(만나면 죽여버린다) 지하동굴에 틀어박혔다. 이후 이런 저런 일 끝에 대미궁 알카트라즈를 만들었다. 서력 1000년 즈음 성전 트라이덴을 완성시켰고 그 뒤로 사람들에게 모습을 보이지 않았다. 성당교회와 흡혈귀 사회에서 코백은 스스로 쓴 진리의 서를 지키기 위해서 거성을 만들다 차원이 왜곡된 대미궁을 만들어 본인도 못 나가며 사람의 피를 빠는 것만으로 연명할 수 있는 몸을 싫어해 무기물 자물쇠로 변화했다고 알려져 있다.(*18) ● 신앙 이 세상은 주님이 창조한 것이고 지상은 주님의 사랑으로 싸여 있고 신의 사랑의 형태는 인간은 헤아릴 수 없다(세상의 괴로움은 위대한 신의 위업(사랑)의 시스템이다)는 사상 아래 주님의 사랑을 이해하고 기록한 것이 성전 트라이텐이다. 인간의 구조(혼, 육체, 정신)을 파고들고 제대로 책을 쓴다면 주님의 사랑을 명확히 제시할 수 있지 않을까란 생각을 하고 끝까지 파고들었더니 우주의 모델 케이스가 되어 버렸다. 코백은 딱히 우주의 모델 케이스를 만들 생각이 없었지만 완성시켜 보니 이렇게 되었다. 주님의 사랑의 존재증명이 올바르게 기능하는 우주(생명이 없더라도)라는 결론에 도달한 코백은 자신의 올바름을 인식하고 이 보물을 숨기기 위해(악용당하는 건 관심없고 빼앗기는 것만이 두려웠다) 미궁을 만들었다. 미궁의 개발에 트라이텐의 기술을 응용한 결과 우주의 속도로 증축되어갔고 정말 탈출 불가능한 상태가 되었다.(*19)(*20) ● 신앙의 부정 트라이텐에 절대적 자신감을 가진 코백은 잠시 눈을 때고 있었는데 느닷없이 보관고에서 소실된 후 일본의 카페 마법사의 상자에서 인간인 히비노 히비키가 되어 버렸다. 주님의 사랑의 증명인 트라이텐이 진화해 인간이 됬다는 건 「자기 안의 신을 보아서는 안된다」는 가톨릭적 가르침에 정면으로 충돌하는지라 코백은 신을 증멸할 생각으로 신이 없다는 것을 증명해버린 셈이 되었다.(*21) 트라이텐만 있으면 그 무엇도 필요없다 하며 사도로서 거의 골에 도달한 상태라 니트가 된 코백은 그 트라이텐이 인간으로서 활동한다는 걸 알고 모든 신앙을 부정당해 패닉에 빠졌다. 그럼에도 강한 의지와 망상력을 발휘해 뭔가 자기가 틀렸을 수도 있고 정말 트라이덴이 뭔가일지 모른다며 트라이텐을 봐보기로 하고 히비노 히비키를 찾기 시작했다.(*22) ● 결말 트라이덴의 우주 모델 케이스는 생명(자기진화를 가능케 하는 지적생명체)가 없는 우주다. 하지만 우주로 성장해가는 과정에서 생명체를 만들어 버렸다. 이는 진짜 신의 위업 그 자체라고도 볼 수 있다. 주님의 사랑을 밝혀낸 트라이텐이 인간을 만든다면 그것은 이 세상이 주님의 사랑 그 자체적인 것을 증명하는 재료가 된다고도 볼 수 있다. 코백에게 있어선 자신이 틀리지 않았다는 증명이 되기도 한다. 문제는 그리 따지면 트라이텐이 신인데 코백은 신을 만들어선 안된다는 교리에 반해버린 것이다. 고뇌 끝에 히비키가 트라이텐(신)이라고 하더라도 「신은 존재하는(ある)것이다. 살아있는(いる)것이 아니다」라고 부정한다. 히비노 히비키를 부정, 또는 못 본 것으로 하는 것인데 이는 코백이 2000년에 걸친 싸움을 모두 부정하고 스스로의 신념을 허사로 만드는 것이었으나 코백은 자신의 행복, 구원보다 이상적인 신의 사랑을 우선했다.(*23) ● 보충 인간이 된 트라이텐이 말하는 '나는 틀렸다'는 자기 안의 신을 보아선 안 되고 자신을 위해서 기도해선 안 되고(기도는 주님을 위해서 하는 것) 주님의 사랑을 의심하면 안 되니 성전에 있는 것 이외의 주님의 형태를 바라서는 안된다는 생각이다. 카렌 오르텐시아와 비슷한 경지다.(*24) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/641.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 성우 타카노 나오코 루비는 카레이도 스틱의 기능을 관제하는 수호정령이다. 인물 설명 제2마법의 마술예장 카레이도 스틱에 깃든 수호정령. 호들갑쟁이에 재미를 위해 살아가는 민폐 덩어리. 작품마다 묘사가 조금식 다른데, 페이트 할로우 아타락시아의 묘사를 기준으로 정신세계가 맛이 가 있어 통상적인 대화가 성립하지 않는다. 뿌리깊이 새겨진 명령은 사랑과 정의(러브 앤 파워) . 봉인지정 클래스의 위험물로 여겨지기도 한다. 개발자인 키슈아 젤렛치 슈바인오그도 이 녀석은 위험하다고 생각했는지 대화할 적에 본심을 감출 수 없도록 만들었다.(*2) 루비의 심상 세계를 본 에미야 시로는 친구 없을 놈 이라 평했다.(*3) 동형의 자매로 사파이어가 있다. 동생과 성우 배치가 코하쿠 히스이와 동일하다. 특히 루비는 성우가 정해지지 않았던 페이트 할로우 아타락시아에서부터 요리 가운이 잘 어울리고 활발하며 어른스러움과 소녀다움이 공존하는 장난 많은 기모노 여자같은 목소리 라 칭해진다. 코하쿠를 의식한 것 같다.(*4) 페이트 할로우 아타락시아 판을 기준으로 대화는 염화로 하며 독일어 억양의 일본어를 쓴다.(*5) 제작자인 키슈아 젤렛치 슈바인오그를 썩을 할배라 부른다. 젤렛치는 젤렛치 대로 이거 완전 저주 아이템이구먼...... 라 한다.(*6) 페이트 그랜드 오더의 세계에서 프리즈마 시리즈의 이리야가 캐스터(이리야스필)로 등장하면서 루비는 유쾌형 마술예장이라는 이름으로 랭크 A 스킬 취급 받고(*7) 아인츠베른네 집 뒤에서 사이코 가든 MK2를 차린 후 밤마다 다락방에서 약을 정제했던 것이 스킬 수상한 약이 되었다.(*8) 작품 내에서의 행보 ■ 페이트 할로우 아타락시아 첫 등장작품. 미믹 토오사카 이벤트에서 등장한다. 미믹에서 탈출하려는 토오사카 린을 구슬려 카레이도 루비로 변신시킨다. 미믹의 문을 열러 주고 계약을 완수했다며 다시 미믹에서 잠든다. 그리고 제정신을 차려 분노한 토오사카 린에 의해 도로 미믹에 갖힌 에미야 시로는 루비(카레이도 스틱)와 함께 있는 루비아젤릿타 에델펠트를 만나게 된다.(*9) ■ 페이트 타이가 콜로세움 어퍼 자신의 아바타를 다른 평행세계에서 끌어와서, 매지컬 세력과 함께 후유키 시를 넘어 지구를 엉망진창으로 만든다. 마법소녀 매지컬 앰버 라는 인간형으로 변신할 수 있다.(초필살기 『변신 앰버 형태(체인지·매직컬 엠버)』를 사용한 상태) ■ 프리즈마☆이리야 시리즈 동생 사파이어와 함께 그나마 제대로 된 마법소녀의 변신아이템으로 활약하고 있다. ■ 페이트 그랜드 오더 프리즈마☆이리야 콜라보네이션 이벤트로 등장한다. 여전히 헛소리를 하고 있으며 서번트화한 영향으로 쓸 수 없게 된 클래스 카드를(*10) 드롭 아이템의 일부를 슬쩍하고 도구작성 스킬을 가진 서번트들과 뒷거래해서 봉인을 푸는 것으로 다시 카드의 인스톨을 가능하게 하는 활약을 하거나 한다. 다만 인게임에서는 사용 못 한다.(*11) 2018년 발렌타인 이벤트에서는 어쌔신(세미라미스)가 루비를 분석한다. 완전 모방은 무리지만 방향성은 살릴 수 있다며 초코 보석검 젤렛치 짝퉁을 만들어 다른 평행세계에서 초코를 끌어들이는 식으로 초코를 양산했다.(*12) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/2396.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 진명 형가(荊軻 ) 성별 여성 신장 , 체중 159cm 48kg 성우 타나카 아츠코 속성 혼돈 선 패러미터 근력 D, 내구 E, 민첩 A, 마력 E, 행운 D, 보구 B 소유한 보구 그저, 죽일 뿐 - 불환비수 클래스 고유 특수능력 기척차단 B 보유 특수능력(VER.그랜드 오더) 억제 A, 플래닝 B, 방약무인 A(스킬 퀘스트로 추가) 페이트 그랜드 오더에서 뽑을 수 있는 서번트 중에 어쌔신 클래스로 형가가 있다. 인물 설명 언제나의 성전환 영웅. 나름대로의 정의를 갖고 시황제(당시에는 그리 칭하지 않아 진왕 정이었음)를 암살하려다 한 걸음 못 다가가 실패한 자객이다. (*2) 기본적인 인물 설명은 성별이 전환된 걸 제외하면 역사와 거의 같은 협객 같은 사람이다.(*3) 여기서 말하는 협객이란 타입문 세계관 답게 사령 같은 괴물과 여러 번 싸운 경험과 지식을 가진 신비 사냥꾼 비스무리한 존재다.(*4) 술을 좋아한다. 술, 달, 꽃만 있으면 인생은 충분하다 평하며 성배에 술을 따라 달 보면서 한 잔 같은 것을 해 보고 싶어 한다. 술에 쩔거나 빠지고 싶은 건 아니라 주장하며 술로 이 세상에서 떠나고 싶을 때가 있다고 한다.(*5) 두려움을 술안주 취급한다.(*6) 친구는 좋아하지만 가족은 인생이 뻔해진다며 난감해 한다.(*7) 주인을 가지지 않는 주의지만 주인공(그랜드 오더)는 운명공동체라며 넘어간다.(*8) 남장하면 진짜 미형 남자로 보인다. 여자의 몸으로 암살자로 선택받은 것에는 이것이 작용했다. 설정 상 대단한 미인상이라 남장하고 돌아다니면 여자들은 보고 부끄러워하고 남자들은 욕정을 느꼈다 한다.(*9) 사람을 죽이는 일에 대해서는 조금 맛이 가 있다. 죽일거면 순식간에 죽이는 게 좋다며 폭력을 싫어한다.(*10) 그냥 사람을 패 죽이는 깡패들이 사람을 '죽도록 만든' 것이라면 형가는 진정한 의미로 사람을 '죽이는' 자로 묘사된다.(*11) 암살 대상이 진왕이 괴물같다는 이야기를 듣고 공포보다 고양감이 더 커서 참을 수 없을 정도의 즐거움을 느꼈다.(*12) 자신의 죽음에 대해서는 그냥 막연히 죽고 싶지 않지만 뭐 아무래도 어떠려니 하며, 대신 죽음을 앞에 두고 도망치는 것을 끔찍하게 싫어한다. 불사의 괴물 시황제를 앞에 두고 공포심에 빠졌을 적 자신이 도망가는 것을 상상하자 머리에 피가 올라 전의가 되살아나거나 했다.(*13) 작품 내에서의 등장 ● 페이트 그랜드 오더 2장 로마에서 서번트로 소환되어 생전의 네로 황제 휘하의 객장으로 들어가 연합 로마와 싸웠다. 버서커(여포봉선)와 같이 행동한다. 여포가 앞에서 날뛰고 형가가 척후하고 암살한다는 협공은 궁합이 잘 맞아 서번트로 소환된 로마 황제 3명을 죽였다.(*14) 후에 여포는 세이버(알테라)의 군신의 검 진명개방에 날아가 버렸고, 살아남은 형가는 마지막까지 싸워 준다.(*15) 자기 막간의 이야기에서는 칼데아의 모의전투 시스템으로 왕을 암살하는 모의전을 치룬다. 2015년 크리스마스 이벤트에서는 라이더(마르타)와 라이더(우시와카마루)랑 사이 좋게 어느 짭퉁 산타한테 걸려서 대량의 빚을 진다. 이후 맛이 가서 열흘 동안 술판을 벌였다. 뒤늦게 도착한 산타 얼터가 그 놈이 또 왔다며 공격해 온다. 3인을 제압한 산타 얼터가 오해를 풀고 크리스마스 선물을 주는데 형가는 암살을 도와주는 부적이라며 토오사카 토키오미가 그려진 개념예장을 준다. 형가는 그거 보고 참 뒤에서 찔러버리고 싶어지는 인간이라며(이미 죽은 사람 취급) 죽이러 간다.(*16) 2016년 크리스마스 이벤트에서는 전년도 이벤트에서 멤버로 어쌔신(마타 하리)가 추가되고, 라이더(우시와카마루)도 술에 쩔어서 고주망태 3인방이 되어 버렸다. 거기에 선물이랍시고 랜서(잔 다르크 얼터 산타 릴리)가 술을 못 마시게 하는 금주약을 먹여 버리자 그 금주약을 만든 캐스터(파라켈수스)의 배때기를 쑤시러 간다.(*17) 2부 3장 이문대 중국에서 칼데아 측에서 버서커(스파르타쿠스), 세이버(모드레드)와 같이 소환시켰다. 캐스터(레오나르도 다빈치)가 셋을 묶어 반역 삼총사라 부르자 중국에 소환되었으니 영기가 강화된다거나 보구가 더 확실한 걸로 승화된다던가를 기대했는데 그런 건 없고 삼총사로 엮는 걸 보고 뭔 취급인가 황당해 하다가 시황제를 죽일 수 있으면 아무럼 좋다고 넘어간다. 스파르타쿠스가 그 호칭이 좋은지 반역 삼총사라 자칭하는걸 보고 그만두라 한다.(*18) 이번 이문대는 선술의 독을 해독하려 온 데다 시황제 쪽에서 협상을 제시해서 그 놈하고 손 잡는건 정말 싫지만 일단 넘어가기로 했다.(*19) 하지만 형가가 문화라는 개념을 박탈당한 백성들에게 글을 가르쳤다는 사실을 접수하자 칼데아를 유생으로 판정하고 섀도우 보더를 강탈한 후 죽이려 들었다. 그걸 보고 역시 이 놈은 2200년이 지나도 변함 없다며 이번에야말로 죽여 버리겠다고 다짐한다.(*20) 그렇게 본격적인 싸움이 시작되어 수도 공략전을 할 적 주인공(그랜드 오더) 일행과 별개로 행동해 홀로 아방궁에 안치된 기계 시황제 중추와 대면한다. 형가는 모든 것을 한 명에게 집중하여 세계의 완성을 이루면 그 세계는 발전이 없고 그러니 전정사상이 되었다고 지적하며 오로자 자신에게만 통신 기능을 넣은 시황제에게 범인류사의 모든 민중이 사용하는 통신장치 스마트폰을 보여 준다. 이에 열 받은 시황제는 스마트폰을 검사하다가 거기 심어 놓은 바이러스에 한 방 당한다. 진짜 죽이려고 최신 독약으로 가져왔지만 데미지 자체는 미약했고 이번에도 암살은 실패했다고 좌절하며 아방궁의 방위기구에 살해당했다. 대신 이를 계기로 시황제는 위험하고 성공할 가능성이 지극히 낮다며 부정하던 범인류사의 가치를 다시 보게 된다.(*21) 2019년 신년 이벤트에서 염마정으로 찾아왔다. 다른 술꾼 서번트들과 같이 마시고 마시고 또 마신다. 2021년 크리스마스 이벤트에서는 미술관 특이점에 따라와서 룰러(아마쿠사 시로 도키사다)의 작전에 따라 성배를 빼내는 데 협력했다. 하루 기척차단으로 정찰해 보니 미술관의 관장이 인종 국가 연대에 상관없이 모든 영웅에 관련된 것에 집착한다는 것을 알아냈고 그에 따라 포리너(보이저)를 천재 감정사로 꾸며서 형가의 불환비수를 미끼로 접근하기로 한다.(*22) 형가가 자기 집안 대대로 내려오는 물건이라며 비수를 넘기고 그걸 핑계로 관장과 매일 예정을 잡았다.(*23) 직후 칼데아의 기록 날조로 유명 감정사가 된 보이저가 관장과 만나 그 비수를 탐내는 연기를 했다. 그리고 아쳐(제임스 모리어티)의 이름으로 성배를 가져가겠다는 예고장을 보내 성배를 지키는 서번트들이 경계에 쓸데없는 힘을 쓰게 만들었다.(*24)(*25) 여기에 세이버(와타나베노 츠나)가 중국 정창원 소속이며 임재우(형가가 가명으로 쓴 거)가 비수를 흠쳐 이 곳으로 도주했으니 어서 비수를 내 놓으라고 닥달했다.(*26) 이렇게 준비한 모든 배역들이 성배 앞에 모여 서번트임을 숨기던 암시를 풀고 모두 정체를 드러냈다. 이에 관장과 고용된 서번트들이 혼란에 빠진 틈을 노려 츠나가 캐스터(셰익스피어)의 인챈트로 만든 '생명체는 못 베지만 비생명체는 베는 한 번만 휘두를 수 있는 칼'로 아마쿠사와 무지 단단한 성배 케이스를 노렸다. 인챈트의 내용 상 참격은 아마쿠사에게 상처를 입히지 않고 케이스만 갈라 버렸다. 그 틈에 아마쿠사가 성배를 들고 도주했다.(*27) 하여간 싸움 없이 특이점 해결에 성공한다. 2022년 여름 이벤트에서는 암살 메뉴얼 책을 미니 서버페스에 냈다가 암살 노하우가 들킨다는 이유로 제지당한다. 타당한 이유라며 포기하고 술 리뷰 책을 냈는데 거의 전부 별이 5개라 문장밖에 참고가 되지 않았다.(*28) ● 칼데아 에이스 수록 영령전승 형가 편 생전의 어쌔신(형가)가 당시 진의 왕이었던 시황제 암살을 시도한 에피소드가 나온다. 형가의 능력 모든 능력은 철저하게 시황제를 암살할 적의 일화와 관련되어 있다. ■ 지닌 스킬에 대해서. → 암살을 위한 기척차단 B 랭크가 있다.(*29) → 공격 직전까지 살기를 일체 드러내지 않는 억제 A 랭크를 갖고 있다.(*30) → 군략의 효과를 소수에 의한 암살임무에 한정시킨 스킬 플래닝을 갖고 있다.(*31) → 형가의 묘사로 생긴 숙어 방약무인을 스킬로 갖고 있는데 말 그대로 방약무인한 성격을 나타낸다.(*32) ■ 보구 불환비수는 시황제를 암살하기 위해 준비한 비수로, 지도로 감싸 숨겨 온 일화에 근거해 은닉에 특화되어 있다. 독이 묻어 있어 스치면 즉사할 정도의 효과를 내나 상대가 독에 내성이 있으면 오히려 불리한 판정이 들어간다. 이 보구의 진가는 사용자인 형가가 생환하지 않는 것을 전제로 임무를 수행한다는 점에 있다. 이 때문에 회피하는 것이 극히 어렵다.(*33) 형가가 생전 시황제를 암살하려 할 적에 희석시킨 히드라의 독을 뭍혀 두었다.(*34) 후의 역사서에는 현실에서와 마찬가지로 날에 어느 독을 담금질하여 만든 비수라 기록되어 있으나 서번트가 된 형가가 보구로 들고 온 것에는 역사서가 아닌 실제 형가의 경험이 우선시되는지 잡독이 아닌 히드라 독이 묻어 있다.(*35) 이외, 형가에 대해서 알려진 내용들 ■ 시황제와의 이것저것에 대해서. 페이트 그랜드 오더의 막간의 이야기에서는 시황제를 무도하지만 뛰어난 사람이라 묘사하며 형가가 날린 비수를 쳐서 떨어트리고 잽싸게 도망가 버렸다고 한다.(*36) 하지만 영령전승에서는 전혀 다르게 묘사된다. 영령전승의 묘사를 정리하면 다음과 같다. → 형가가 이 일을 맡은 표면적인 이유는 진에게 연이 정복당하면 약한 자들이 죽을 테고 그것이 조금 싫었기 때문이다.(*37) 진짜 속내는 태어나면서부터 가진 기질 상 법이나 강자에게 속박되지 않는 인간상이라 폭군을 죽이면 재밌을 것 같다고 생각한 것이다.(*38) 여하간 형가는 이 임무를 하늘에서 내려온 역할이라 믿었다.(*39) → 당시 진왕이라 불리던 시황제는 등에 무언가의 고깃덩이가 붙어 있고 그것에 의해 불사 능력과 괴물 같은 신체를 지니게 된 인간을 그만 둔 괴물이었다. 그걸 본 형가는 여불위가 괴물을 준비했다거나 어머니인 태후가 괴물과 관계를 가진 것 아닌가 하고 경악했다.(*40) 괴물 왕을 모신 덕에 진은 공포감에 빠진 나라가 되서 불량배나 무뢰한 같은 필연적으로 생기는 악이 전혀 존재하지 않았으며 병사들은 표정과 생기가 없으면서 일은 열심히 하는 것이 인형이 움직이는 것 같앗다.(*41) → 마지막 공방에서 시황제는 형가의 복부를 장겁으로 뚫고 기둥에 집어던져 온 몸의 뼈를 부수었다. 대신 형가가 던진 비수에 찰과상을 입었는데 형가가 준비한 비수는 무려 희석시킨 히드라의 독이 묻어 있었다. 그것에 의해 등의 고깃덩이가 떨어져 나온 시황제는 평범한 인간으로 돌아갔고 그 분노로 내지른 칼이 형가의 목숨을 끊었다.(*42) → 당시 병사들은 궁전 내로 들어오면 처형당한다는 엄명이 있는데다 정말 괴물인 진왕이 뒈져버렸으면 하고들 생각했기에 형가를 막지 않았고 문관들은 왕이 죽었다간 자기들 목이 날아갈 터니 진왕의 앞을 고기벽처럼 막아 섰다. 그 와중에 형가는 죽은 여관의 꽃을 머리에 달고 어느 문관이 떨어뜨린 두루마리를 펼쳐 던지고 대들보 위로 올라 타 딱 페이트 그랜드 오더의 최종 영기재림 이미지와 보구 발동 적 모션을 재현했다. 마지막 일격을 날릴 적 진명개방 할 적의 대사를 외쳤다.(*43) ■ 그 외 인간 관계에 대해서. → 시황제 암살에 실패한 것 때문에 자신의 평가를 낮게 보는지라 그런 자신을 잘 다뤄 주는 주인공(그랜드 오더)에게 감사한다. 자신이 아는 전투법은 적장을 암살하고 그 부하들에게 잡혀 죽는 것 밖에 없기에 언젠가 죽을 터이지만, 자신이 죽으면 주인공이 울어 주는 걸로 최고의 보답이 될 거라 하며 그런 일이 벌어지기 전에 술이나 열심히 마신다 한다.(*44) 왠지 인연치가 올라가면 주인공이 목이라던가 머리카락이라던가를 건드린다.(*45) 그리고 형가는 마력을 공급하는 다른 방법도 있지 않으려나 하는 드립을 친다.(*46) → 산타 얼터에 의해 라이더(우시와카마루), 어쌔신(형가), 라이더(마르타)는 유감 삼인방으로 분류되었다. 다들 상식인의 탈을 쓴 괴짜라 파장이 매우 잘 맞는다. 우시와카마루의 경우 다 쳐죽이는 자기 식 일 처리법을 하면 다들 정색하는데 저 두 사람은 아무 일 없었던 걸로 쳐 줘서 지금까지 겪지 못한 대화하기 편한 상대라며 좋아한다.(*47) → 같은 기질의 왕 쳐죽인다 맨인 버서커(스파르타쿠스)와 이야기가 잘 통한다. 한편 2017년 네로제 때 형가는 룰이고 뭐고 다 배때기에 칼빵을 놔 주자 했으나 오히려 스파르타쿠스 쪽이 위정자가 만든 축제라도 그걸 즐기는 자가 있으면 룰을 지켜야 한다고 침착하게 판단한다.(*48) → 술 마시면 잘 지내던 왕이나 황제 타입 서번트들의 배때기를 쑤시고 싶어 한다. 적의도 증오도 없으면서 무슨 애정 표현마냥 살의를 뿌려댄다.(*49) → 파락호인 자신과 정 반대인 꽉 막히고 융통성 없는 어쌔신(샤를 앙리 상송)을 본받고 싶다 한다. 아무튼 서로 말은 통한다.(*50) → 엠푸사의 영향이 강해진 제2~재림 어쌔신(호연작)이 형가를 보면 알려진 대로라면 자기랑 캐릭터성이 겹치는데 실제 형가는 주정뱅이인지라 컨셉이 안 겹친다고 다행이라 한다.(*51) → 세이버(센지 무라마사)가 메이지 유신 시절 무라마사의 단검을 습득한 사이고 다카모리가 어쌔신(형가)의 팬이라는 걸 언급한다.(*52) ■ 중국인이면서 일본 풍의 하얀 전통옷을 입고 있는데 이는 평소 무뢰한 짓을 할 때 쓰던 얇은 옷차림 같은 거라 한다.(*53) ■ 칼데아에서는 랜서(바토리 에르체베트)의 마곡이 나름대로 인정받고 있다. 2019년 신년 이벤트에서 술에 취한 서번트들이 한 번 불러보고 싶었다며 바토리의 솔로곡 사랑은 드라큘을 떼창한다. 반주는 아쳐(트리스탄)이 하프로 완벽 재현하고 어쌔신(형가)가 마치 바토리가 베테랑 가수로 성장하면 부르는 것 처럼 완벽하게 재현하거나 했다.(*54) ■ 취한 후 다음 날 아침이 되면 해장술을 마시고 다시 술을 마셔된다.(*55) ■ 일류 댄서급 춤 솜씨를 갖고 있다.(*56) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/2577.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 랭크 B 종류 대인보구 레인지 1~99 최대포착 1명 아이 오브 에우리알레(여신의 시선)은 아쳐(에우리알레)의 보구다. 아이 오브 에우리알레의 능력 에우리알레의 매력이 보구화했다. 활은 매력이고 화살은 속삭임이다. 숭고하면서 귀여운 화살에 명중한 남자는 에우리알레의 사랑의 포로가 된다.(*2) 그냥 노골적으로 큐피드의 활 짭퉁이다.(*3) 작품 내에서의 등장 ● 페이트 그랜드 오더 3장 오케아노스에서 라이더(에드워드 티치)의 수하들에게 쏴 댄다. 맞은 선원이 에우리알레의 노예가 되자 티치가 문답무용으로 죽여 버린다.(*4) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/1530.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 마스터 피오레 포르베지 위그드밀레니아 진명 케이론 성별 남성 신장 체중 179cm, 81kg 속성 질서 · 선(Lawful Good ) 성우 미키 신이치로 패러미터 근력 B, 내구 B, 민첩 A+, 마력 B, 행운 C, 보구 A 소유한 보구 안타레스 스나이프 클래스 고유 특수능력 대마력 B, 단독행동 A 보유 특수능력 천리안 B+, 심안(真) A, 신성 C, 신이 내린 지혜 A+, 영생의 봉헌 EX 특기 알기 쉽고 금세 실력이 붙는 수업 좋아하는 것 사람을 가르치는 것 싫어하는 것 취한 사람끼리의 싸움 이미지 컬러 풀빛 천적 히드라 출처 페이트 아포크리파 마테리얼 성배전쟁(아포크리파)에 참가한 흑의 서번트 측 아쳐는 케이론이다. 인물 설명 그리스 신화에 등장하는 켄타우로스. 의술, 예술, 음악에 능통하다. 온화하고 신뢰할 만한 사람이라 흑의 진영 측 인물들이 의지했다. 특히 마스터인 피오레 포르베지 위그드밀레니아는 그에게 연모 비슷한 감정을 품고 있어 필요없는 동정을 부탁하기도 한다.(*2) 피오레가 윤리관을 버리지 못 한다는 부류인 것을 간파하여 교사로서 그녀를 지탱하고 있다.(*3) 흑의 진영의 군사가 되어 음으로 양으로 진영을 지탱한다. 기본적으로 그리스 영웅으로서는 예외적일 정도로 냉정하다.(*4) 성배전쟁(아포크리파)에서는 전성기의 모습으로 소환되서인지 무모함을 좋아하는 면모도 있다.(*5) 대단한 전략가다. 쓸 데 없이 복잡하거나 치밀해서 우직함에 약점이 드러나는 전략이 아닌 단순하면서도 경이적인 전략을 짜 낸다. 전장에서 이탈한 것으로 판단되어 모두 잊은 라이더(아스톨포)를 전력으로 계산하여 불리한 전황을 뒤엎었다.(*6) 대현자 답게 대성배의 작동원리를 간파하고 있으며, 시로 코토미네가 진짜 구제를 시도한다는 이야기만 듣고 그의 계획을 짐작해재거나 한다.(*7) 성배에 응한 소원은 프로메테우스에게 맡긴 불사의 반환이다. 부모에게 좋은 기억은 없지만, 불사는 부모와의 연결고리라 이를 되찾고자 한다.(*8) 뿌리까지 교사라서 시로 코토미네에 의해 구제되거나 해서 다음 발짝으로 나아간 인간 보다는 교사로서 가르치고, 배우고, 이끌고, 이끌릴 수 있는 지금의 인류가 좋다 한다.(*9) 그렇기에 적의 진영 쪽으로 소환되었다면 시로 코토미네 식 인류구제를 들으면 틀림없이 죽음을 각오하고 배반해 버린다.(*10) 죽고 죽이는 성배전쟁이 아닌 인리를 지키기 위해 협력하여 싸워나가는 칼데아에 소환될 경우 마스터에게 선생 노릇 할 생각 만만이다. 모든 회화가 교육으로 흘러간다. 좋아하는 것은 회화, 싫어하는 것은 뱀과 독이다. 칼데아에 소환되도 성배에 빌고자 하는 소원은 불사를 되찾는 것으로 변함이 없다.(*11) 가르침과 배우는 것은 동등하여 가르치면서 배우거나 가르치는 것을 처음으로 깨달은 자의 번뜩임이 인간을 인간답게 한다는 지론을 갖고 있다. 이 세상에 필요 없는 지식은 없기에 모든 걸 배워야 하고 배운 것을 지식만으로 가져서는 안 된다고 여기는데(*12) 돌려 말하면 분할사고를 습득해서 2가지 훈련을 동시에 하라니, 보구를 피하는 수업이라며 밤 내내 보구 급 일격을 퍼붓니, 누구보다 빠른 준족이 되고 싶으면 자기 화살을 24시간 동안 피하라고 하니 하는 스파르타식 교육도 도망갈 법한 막나가는 수업 방식을 보여준다. 본인 말로는 이런 무식한 수업은 성미에 맞지 않지만 나중에 시간 모자할 때를 대비한다면서 강요한다.(*13) 실전훈련이 아닌 지식 교육은 간결하고 알기 쉽다.(*14) 현자를 자칭하는 자이기에 모르는 것, 이해하지 못 하는 것은 용서받을 수 없다며 알고 싶어하는 사람들을 통해서 계속 자신도 배우고 있으며 이런 절차탁마를 하는 자가 승자라 한다. 그 이론대로면 퇴거할 때 현계한 동안 쌓은 지식을 잃어버리는 서번트는 패자가 되는데 그래도 무의미하지는 않다고 믿는다 한다.(*15) 작품 내에서의 행보 ● 페이트 아포크리파 흑의 진영에 소환되어, 조언을 하거나 의사로서의 본분을 살려 지크, 피오레 포르베지 위그드밀레니아 등에게 약을 주거나 진단을 하기도 한다. 전투에서는 뛰어난 활 솜씨를 살려 적을 견제한다. 라이더(아킬레우스)의 정체를 파악해서 방어 보구 안드레아스 아마란토스에 자신의 공격이 통할 것이라 예측하였다. 마스터와 함께 살인 사건의 범인으로 추정되는 어쌔신(잭 더 리퍼)를 찾는다. 어쌔신을 끝장내려는 세이버(모드레드)와 어쌔신 두 사람을 죽일 생각으로 활을 쏘았다. 모드레드는 직감으로 피하고 어쌔신은 팔에 화살을 맞는다. 이후 자신을 향해 돌진한 모드레드의 손목을 잡아 매쳤다. 충격을 다 흡수하지 못해 팔을 검에 베인 상태로 후퇴했다. 양 진영 간의 전면전에서 라이더(아킬레우스)를 숲으로 유인해 전차를 못 쓰게 하고 대적한다. 스승이라 기술을 다 알고 있기에 격투로 압도했다. 라이더가 변칙적으로 싸우기 시작하자 서로 대등하게 싸웠다. 그러던 중 대성배가 허영의 공중정원에 의해 탈취되었고 흑의 진영 서번트들은 대성배를 되찾기 위해 정원에 올라탔다. 정원의 효과로 지명도 보정이 끊겨서 능력이 급감한 랜서(블라드 3세 - 아포크리파)가 쓰러지기 직전에 선혈의 전승으로 폭주한다. 룰러(잔 다르크)의 명령으로 랜서(블라드 3세 - 아포크리파)를 단체로 막을 때는 뒤에서 활로 서포트했다. 서번트들의 포위를 뚫고 대성배로 향하는 랜서를 룰러와 함께 쫓았으나 마침 적의 마스터들에게 령주를 수거한 시로 코토미네가 성인의 힘으로 랜서를 제압하고 정원의 예배당으로 끌고 가서 소멸시킨다. 그리고 시로의 제안에 찬동해 캐스터(아비케브론)가 배신하여 흑의 진영은 궁지에 몰린다. 아쳐가 폭발탄으로 세이버(모드레드)를 불러온다는 기지를 내 겨우 정원에서 탈출했다. 이후 성채로 돌아가 로셰 프레인 위그드밀레니아를 노심으로 써 버린 배신자 캐스터(아비케브론)에게 활을 쏘아 죽였다. 로셰를 노심으로 기동한 골렘 케테르 말후트가 날뛰어 단체로 막을 때 후방에서 활로 서포트했다. 미사일 급 위력을 가진 화살의 2연사로 골렘의 한 쪽 발을 박살내어 골렘을 쓰러뜨릴 기반을 만들어냈다. 이후 전쟁의 양상이 룰러(잔 다르크)와 시로 코토미네의 2파전으로 흘러가자 잔느 측에 붙었다. 전투의 결과 흑의 진영이 사실상 붕괴상태가 되었고, 전쟁의 양상이 룰러(잔 다르크)와 시로 코토미네의 2파전으로 흘러가자 잔느 측에 협력한다. 흑의 진영이 본격적인 허영의 공중정원 공략전을 시도하기 전 어쌔신(잭 더 리퍼)를 토벌하기 위해 수색할 때 따라갔다가, 어쌔신이 본진 털이할 것을 수색팀이 뒤늦게 눈치채서 성으로 급히 돌아가 어쌔신에게 죽기 직전의 피오레에게 맞으면 튕겨나가는 화살을 쏘아 구해냈다. 4권의 최종결전을 치루기 전에 라이더(아킬레우스)와 모의전을 구상하거나 했다. 본격적인 최종결전이 되자 점보 제트기 10대를 띄워 발판 삼아 라이더와 대적한다. 음속을 뛰어넘은 질풍노도의 불사전차를 상대로 고전하나 대단한 책략, 미래시의 영역에 도달한 저격 등으로 어떻게 라이더가 전차를 포기하도록 하는 데 성공한다. 서로 마주쳐서 라이더의 말을 듣고 시로 코토미네의 구제를 이루는 방법을 간파해냈다. 이후 라이더(아킬레우스)의 디어트레콘 아스테르 론케이에 끌려들어가 주먹 다짐으로 승부를 본다. 이 결투를 승낙하는 조건으로 랜서(카르나)의 바사비 샤크티 대책을 강구하던 케이론은 아킬레우스의 방패 아킬레우스 코스모스를 라이더(아스톨포)에게 양도해 달라 한다. 거래가 성립되어 둘은 주먹다짐으로 승부를 본다. 결국 아쳐는 영핵을 관통당해 패배했으나 아킬레우스가 승리를 확신하고 보구를 해제한 순간 소멸하기 전 최후의 수단으로 노딜레이 일격필중의 천갈일사를 쏴 라이더의 발꿈치에 명중시킨다. 이것으로 라이더는 안드레아스 아마란토스와 민첩의 7할을 잃었고 케이론은 만족하며 소멸한다. ● 페이트 그랜드 오더 페이트 아포크리파 콜라보 이벤트에서 대닉 프레스톤 위그드밀레니아가 세계의 뒷면으로 넘어간 대성배를 장악하려 만든 재현체로 등장한다. 그들 중에서 라이더(아킬레우스)와 케이론 만은 사전에 지크가 개입해서 통상 서번트에 가까운 것으로 성립해 처음부터 아군으로 등장한다. 초반의 압도적인 열세 속에서 아킬레우스와 같이 잘 버텨 줬으며 팀의 브레인으로 정보수집, 적의 전력 예측, 전략 수립, 실전에서의 도입 등등 할건 다 하고 갔다.(*16) 2부 5장에서 이문대 아틀란티스 출신의 아쳐(케이론)이 나온다. 완전한 신으로 승화된 존재다.(*17) 이 케이론은 전쟁과 연이 없는 범인류사의 케이론과 달리 실전 경험이 풍부하다. 그리고 나노머신 중에서도 레어인 제우스 크리로노미아로 파워업했다. 범인류사 측에서 소환된 케이론을 죽이고 범인류사의 기억을 획득했다. 거기서 얻은 지식에 따라 라이더(아킬레우스)를 보는 순간 기습으로 발꿈치를 날렸으며 본래라면 죽어서 별자리가 되지 않아 쓰지 못할 천갈일사도 쓸 수 있게 되었다. 오디세우스를 맹우라 부르며 그의 병기 에키드나를 만들 나노머신을 수집했다.(*18)(*19) 범인류사와 아틀란티스의 결전에서는 라이더(아킬레우스)가 최후의 최후까지 케이론의 발을 묶어서 저격수의 역할을 하지 못 했고 그 사이에 3대 방벽 중 오디세우스와 아르테미스가 무력화되었다.(*20) 마지막으로 남은 방벽인 포세이돈의 하나 남은 코어를 지키기 위해 덤벼들었지만 그마저도 실패하고 치명상을 입는다.(*21) 마찬가지로 치명상을 입은 세이버(이아손)이 그걸 감추던 예장을 해제하여 상태를 보여주고 소멸하면서 이야기를 한다. 어째서 압도적인 전력을 가진 올림포스가 지냐는 케이론의 질문에 이아손은 너희들은 신 이 같은 편이라는 안심감과 여유를 가졌기에 지지 않겠다는 의지와 포기하지 않겠다는 맹세로 달려 온 우리를 이길 수 없었다고 답해준다. 신이 없는 세계는 믿을 수 없는데 범인류사가 잘 살아가고 있냐고 묻자 너 같은 놈들이 인간이 신 없이 살아가는 데 필요한 지식을 퍼 줘서 무사히 독립했다고 한다. 아무튼 둘 다 후회는 없었고 결과에 만족하며 소멸한다.(*22) 아쳐(아슈와타마)의 막간의 이야기에서는 끝없이 타오르는 자신의 분노에 대해 의문을 품은 아슈와타마의 상담을 받아 원인을 찾는다. 아키하바라 이벤트에서는 라이더(적토마)랑 각자 특기를 살려 경마 게임을 한다.(*23) 자기 막간의 이야기에서는 칼데아의 서번트들 중에서 자신이 역량이 미숙하거나 정산적으로 어리다고 생각하는 자들을 상대로 시뮬레이터에서 강화합숙을 진행했다. 세이버(이아손)이 보조교사로 끌려왔다.(*24) 캐스터(제로니모)를 모셔와서 오전에는 제로니모의 서바이벌 기술 수업, 오후에는 자기 학문 수업을 진행했다.(*25) 팔견전 이벤트에서는 아쳐(미나모토노 타메토모)의 화살을 막기 위해 영기 포드로 투입된 아쳐로 나온다. 아쳐(초인 오리온)의 공격을 받은 화살 무리는 열량이 감소했지만 마력은 오히려 증가했다. 두 번째로 접촉한 그룹인 아쳐(아탈란테), 아쳐(케이론), 아쳐(토모에 고젠)의 보구가 수를 줄였다. 케이론은 저 화살은 자신들과 교전해 손해를 입을 때 마다 변질을 넘어서 진화해 더 강해지고 교묘하게 변함을 알아냈다.(*26) 이에 대한 내용은 아쳐(미나모토노 타메토모) 항목을 참조할 것. 케이론의 능력 대영웅이다.(*27) 백병전 사격전 가릴 것 없이 출중한 실력을 지녔으며 의사적인 미래시마저 쓸 수 있다. 마력 소모는 평균적인 서번트보다 약간 많을 뿐이며 신이 내린 지혜 등으로 인한 만능성이 타의 추종을 불허한다. 결정타가 없다는 것이 난점이다.(*28)(*29) A 랭크 서번트로 분류된다.(*30) ■ 신령 출신이나 독화살의 고통에서 벗어나기 위해 불사성을 버렸고, 이를 통해 완전한 신성을 잃고 영령으로 취급된다. (*31) 구체적으로는 신성 랭크가 대폭 하락해 C에 머무르며.(*32) 이 일화가 스킬화한 영생의 봉헌을 지녔다.(*33) ■ 반인반마 모습으로는 바로 정체가 들통나기 때문에 인간 모습으로 현계했다. 이 댓가로 스테이터스의 일부가 저하되었다.(*34) 저하되었다 해도 스테이터스는 일류 서번트라 부르기에 부족함이 없다. 생전에 레슬링도 가르쳤기에 인간의 다리로 움직이는 것은 비교적 익숙하다. (*35) 진명을 감출 이유가 없는 칼데아에 소환되면 3차 영기재림 시 본래 반인반마의 하체를 드러낸다.(*36) ■ 궁수로서의 케이론과 그의 활 실력에 관해서 정리하면 다음과 같다. → 궁수로서는 라이더(아킬레우스)가 보증하는 최고봉의 기량을 갖고 있다. 지닌 활은 직접 만든 것으로 무명이지만 수십 년 썼으며 완성도가 높다. 아킬레우스의 창과 같은 간격에서 같은 공격속도로 화살이 쏘아지고, 창을 휘둘러도 흔들리지 않고 막는다. 적의 진영의 아쳐인 아쳐(아탈란테)와는 동급의 기량으로 묘사된다. 단체전은 불명이나 개인전이라면 아탈란테를 상회할 수도 있다.(*37) 케이론의 다재다능함은 스킬 신이 내린 지혜에 의존하지만 궁술만은 진짜 특기다. 단 아쳐(아라쉬)의 궁술에는 미치지 않는다.(*38) → 일단 전투에 돌입하면 적당히 하는 경우는 없다. 계속되는 사격으로 시야를 빼앗고 안전한 거리에서 화살을 퍼붓는 것이 기본적인 전술이다.(*39) → 화살은 초음속으로 날아가면서 동시에 기척이 없다. 기척이 없어서 라이더(아킬레우스)조차 초전에서는 활의 움직임을 완전히 파악하지 못했다.(*40) → 밤에 아쳐(아탈란테)가 날린 야간 전투용의 검게 칠한 화살을 화살로 요격하기도 한다.(*41) → 갖고 있는 스킬인 B+ 랭크 천리안과 랭크 A의 심안(真)을 조합하면 한정적인 미래시가 된다.(*42) 실제로 상대의 움직임을 예측할 수 있다.(*43) 엄밀히 말하면 초능력이 아닌 화살의 속도, 도달시간, 도달좌표, 전차의 속도를 계산하여 쏘는 기술형 미래시다. 질풍노도의 불사전차 처럼 초음속으로 날아다녀 봐야 계산이 끝나면 필중이다.(*44) ■ 무언가를 조합한 특수한 화살을 쓰기도 한다. → '별의 빛을 얽어맨 화살'을 쓴다. 정확한 정의는 불명이며 위력은 세이버(모드레드)가 피하지 않았으면 갑주의 가장 단단한 부분이 관통당할 뻔 했다. (*45) 세이버의 갑주는 버서커(프랑켄슈타인)이 령주로 강화시킨 일격을 아슬아슬하게 견뎌낸다.(*46) → 마술 등을 조합하여 특수 화살을 쓴다. 명중하면 폭발하는 화살(*47), 맞으면 대상이 튕겨나가는 화살 등을 사용했다.(*48) → 마력을 최대한 담아 활을 쏘면 음속의 빠르기에 미사일에 필적하는 위력을 낸다. 이 위력으로 2발 동시 사격이 가능하다.(*49) 점보 제트기를 미끼 삼아 화살로 관통시켜 뒤의 적을 맞추려 하거나, 미사일 위력의 화살로 점보 제트기를 쳐부수기도 한다.(*50) → 단순한 조합이 아닌 본격적인 영창으로 마술을 걸어 발동하는 화살도 있다. 아쳐(아탈란테)의 뒤에서 3연사를 날릴 때 '용맹함은 거룩한 철퇴로다(αστραπη χειμων)' 라는 영창을 사용했다. 그리스어로 αστραπη Χειρων(아스트라피 키론)은 '케이론의 번개' 가 되는데, 케이론이 외친 단어는 Χειρων가 아닌 Χειρων다. 이것이 엔키두처럼 뭔가 의도가 있는지, 그냥 오자인지는 알 수 없다. 아무튼 이 화살은 맞으면 즉사하거나 크레이터가 생겨나는 거의 동시 3연발이나 아탈란테는 보지 않고 간단히 피했다. (*51) ■ 케이론이 스승이자 만능임을 나타내는 치트 스킬 신이 내린 지혜가 있다. 몇 가지 제약(황제특권, 별의 개척자 같은 특정 영웅이 지닌 독자적인 것과 중국무술 같이 케이론이 살던 그리스 신화 시대의 기술 이외의 시대, 장소에서 발달한 스킬은 쓸 수 없다.)이 있지만 그 외의 거의 모든 스킬을 랭크 B~A 수준으로 사용할 수 있다. 대강 다재다능하지만 각 서번트의 전문 분야를 도전해 이기는 것은 불가능한 정도다. 그리고 이 스킬은 다른 서번트에게 범위 내의 스킬의 전수가 가능하고 천성이 교사인 케이론은 이 용도로 이 스킬을 쓰고 싶어한다.. 다만 영령은 다들 자신에게 자부심을 갖고 있기에 남에게 배움을 받을 생각이 있는 자가 드물어서 이게 성배전쟁에서 이루어질 가능성은 사실상 없다. 그렇기에 서번트들이 협력하는 칼데아에 소환될 경우 이걸 사용할 생각 만만이 된다.(*52)(*53)(*54) 아무튼 작중에서 이 스킬로 보여준 것을 정리하면 다음과 같다. → 판크라치온을 구사한다. 이는 복싱과 레슬링을 합체시킨 세계 최초의 종합격투기로, 복싱의 기원이 아폴론 신이기에 켄타우로스인 케이론도 익혔다. 자신을 향해 돌진한 세이버(모드레드)의 손목을 잡아 매쳤다. 충격을 다 흡수하지 못해 팔을 검에 베였다.(*55) 대충 랭크 A 정도의 기량이다.(*56) → 기척차단 수준은 아니지만 모습을 지우는 기술을 어느 정도 취득했다.(*57) → 보는 것만으로 골렘 케테르 말후트의 내부구조와 원리를 파악했다.(*58) → 점보 제트기에 미리 마술을 걸어 회전시켜 방패로 쓴다.(*59) ■ 인과율에의 간섭 효과라도 있지 않은 한 투척이나 사출 계 보구로 케이론을 쓰러뜨릴 수는 없다. 구체적으로 상대의 호흡, 신경, 시선, 근육의 움직임을 몽땅 읽기에 안 통한다.(*60) ■ 보구 안타레스 스나이프는 케이론의 상징인 사수자리의 힘으로 쏘는 일격필살의 화살이다.(*61) 사수자리는 언제나 활을 메기고 있기에, 직접 활을 쓸 필요도 없고 사격이면서 타임 랙이 0이고 마력을 소모할 필요도 없고 진명개방마저 필요없다. 노리는 장소를 정하는 것 만으로 충분하다. 보구명의 유래는 사수자리가 전갈자리를 노리고 활을 당기고 있다는 것에서 유래했다. 케이론이 낼 수 있는 공격수단 중 정밀성과 위력에서 최고봉이다.(*62) 생성한 고유결계에 가까운 배틀필드를 덧칠하지 못 하면 보구의 사용이 불가능한 디어트레콘 아스테르 론케이 안에서는 쓸 수 없었다.(*63) 약점은 하룻밤에 한 번만 쏠 수 있다는 것과 위력이 특출날 것 없다는 점이다.(*64) ■ 라이더(아킬레우스)와는 서로 도그 파이트 하라는 듯 능력이 책정되어 있다. → 성배전쟁(아포크리파)에 참가한 흑의 서번트 중에서 적의 서번트 측 라이더(아킬레우스)에게 방어 보구 안드레아스 아마란토스를 무시하고 데미지를 줄 수 있는(신성 스킬을 가진) 유일한 인물이다.(*65) → 케이론은 '영웅살해자의 창'을 펠레우스의 결혼 선물로 주었고 펠레우스는 이를 아들 아킬레우스에게 물려주었다. 아킬레우스의 창술은 케이론의 것을 기초로 하기에 정석대로 싸우면 케이론에게 창술을 완전히 읽혀버린다.(*66) 창술을 다 파악하고 있다 해도 라이더가 진심 전력으로 창을 휘두르면 창의 속도가 아쳐의 예측(정보처리)을 넘어선다. 결과적으로 케이론은 전장이 공중이라는 사실을 배제하고 전차를 사용하지 않는다는 전제 하에 1대1로 싸우면 승률이 자신이 3, 아킬레우스가 7이라 판단했다.(*67) 반대로 아킬레우스는 전력 속도의 이점을 제외하고 케이론이 다 간파하는 창술로 싸우는 경우를 상정하자 5번 싸워서 5번 다 자기가 질 거라 판단했다.(*68) ■ 케이론 같이 소설 페이트 아포크리파에 와서 추가된 서번트들은 아쳐(길가메쉬)를 넘어서지 않는 강함으로 설정되었다.(*69) 이외, 케이론에 관해서 알려진 내용들 ■ 피오레 포르베지 위그드밀레니아, 라이더(아킬레우스)와의 관계에 대해서. → 펠레우스가 케이론에게 아킬레우스를 맡긴 후로 아킬레우스는 다방면에 걸쳐 이것 저것 배웠다. 그 결과 열 살이 되기 전에 케이론에게 '더 이상 가르쳐 줄 게 없다' 판정을 받았다. 그 시점에서 창술은 신의 영역에 발을 디디려 하고 서바이벌 지식도 완벽하고 영웅다운 행동법, 지성인으로서의 예의, 지식도 완벽하여 말 그대로 영웅이 되었다.(*70) → 두 사람의 첫 조우는 멀리서 포착한 케이론이 라이더(아킬레우스)에게 자신의 공격이 통할 거라 예측해서 선빵 날린 거로 시작했다.(*71) 한편 명목 상으로는 불사능력과 신성의 관계를 고려하여 진영 전투의 전략이라는 의미로 두 사람이 맞서는 것이 되었지만, 스승과 제자로서 상대에게 자신의 실력을 발휘하고 보여주고 싶어하는 마음과 스승이라는 입장 상 케이론이 한 번도 진심으로 싸운 적이 없다는 것을 자각하고 있는지라 실제로 싸우게 되자 성배전쟁이니 진영 간 대결이니 소원이니 따지지 않고 순수하게 전사로서 겨루는 형태가 된다.(*72) → 마술사로서 뛰어나지만 사람은 커녕 개 한마리도 못 죽일 정도로 멘탈이 약한 피오레 포르베지 위그드밀레니아는 꿈을 통해 아쳐(케이론)의 기억을 보면서 케이론과 아킬레우스가 친자식 수준으로 애정이 깊은 것을 보고 자신이 부모와 자식을 싸우게 만들었다고 받아들여 죄책감에 시달렸다.(*73) 그래서 마술사의 길을 포기할 적 두 사람이 싸워도 되냐고 물었으나 정작 아쳐는 제자와 스승의 싸움이라는 비애에는 관심 없고 서번트가 아닌 순수한 전사로서 라이더와 승부를 겨룰 수 있다며 기뻐하고 있었다. 이를 들은 피오레는 '너도 서번트 실격이네' 하고 자조했다. 비유하면 낙제 마스터와 낙제 서번트의 콤비다.(*74) → 디어트레콘 아스테르 론케이의 승부를 허락한 시점에서 아쳐(케이론)은 라이더(아킬레우스)와 전사로서 맞선 것이고, 고로 본래 그의 성격으로 보자면 결투의 결과에 만족하며 소멸할 터였다. 하지만 평범하면서도 우직하게 노력하는 마지막 제자 피오레 포르베지 위그드밀레니아를 위해서 전사로서의 자신을 버리고 서번트로서 흑의 진영의 승리를 위해 안타레스 스나이프를 썼다. 뒷꿈치를 당해 안드레아스 아마란토스가 무력화되고 당분간 민첩의 7할을 잃은 아킬레우스는 '뭐 좋은 마스터를 만났던 모양이니 상관 없나' 하고 넘어갔다.(*75) 한편 피오레 입장에서 케이론의 탈락은 이별의 말도 여운도 없이 앗 하고 지나갔다.(*76) → 칼데아에 케이론과 아킬레우스가 소환되면 아킬레우스 쪽에서 성배전쟁(아포크리파) 당시 죽을 만큼 쳐 맞은 일을 기억해 떠올리는 것만으로 악몽이라 치를 떤다.(*77) ■ 피오레 포르베지 위그드밀레니아, 라이더(아킬레우스)를 제외한 인간관계에 관해서. → 약하다고 미묘한 취급 받는 라이더(아스톨포)를 상관 없이 존중해 줬고 라이더가 무심코 벌인 지크와 관련된 일에 힘을 보태주거나 했다. 후에는 라이더가 이성증발을 갖고 있다는 것을 염두해 둔 작전을 성공시키거나 한다.(*78) 최후에는 아킬레우스 코스모스를 아스톨포한테 넘긴다는 교환 조건을 걸어 승리에 기여했다.(*79) 칼데아에 소환된 아스톨포는 케이론을 보면 과제를 줄까봐 날아올라서 도망치려 한다. 케이론은 줄 생각 없다 한다.(*80) → 흑의 진영이 개편될 적 카우레스 포르베지 위그드밀레니아가 아쳐(케이론)의 예비 마력 보충담당이 되었다. 본인 왈, 아무리 짜내도 아쳐에의 공급의 2할을 맡는 게 한계인 예비 배터리라 카더라. (*81) 한편 피오레 포르베지 위그드밀레니아의 마술사 답지 않은 면을 지적하며 뒷일을 고려하라고 충고해 줬다. 카우레스는 이에 따라 피오레에게 최종결전 전 마술사의 삶을 이어 갈 것인지 그만 둘 것인지 결단 내릴 것을 요구하고 이끌어서 결과를 냈다. → 지크가 자아가 미숙할 시절부터 하나의 인격체 대우를 해 줬고 추격망에서 숨겨주었다. 3년 뿐인 수명으로 무엇을 할 것인지에 대해 엄격하게 충고하거나 마력로 용으로 설계된지라 생명으로서 엉망진창인 지크의 몸을 진찰하고 진단을 내리거나 했다. 도주 계획에도 도움을 주었다.(*82) 후에 흑의 진영 마스터가 된 지크가 타인의 조언에 집착하는 것을 보고 스스로 생각해서 행동하는 것의 중요성과 어려운 출발 라인에서 여기까지 온 그의 자립 가능성을 알려 줬다.(*83) 후에 지크는 페이트 그랜드 오더와 페이트 아포크리파의 콜라보 이벤트로 특수한 서번트인 캐스터(지크)가 되어 칼데아에 합류하는데 케이론과 만나면 성배전쟁(아포크리파) 때는 용고령주의 시스템 상 신이 내린 지혜를 제대로 못 받아서 아쉬워하는 걸 보고 이번에는 천천히 이거 저거 배우고 싶다고 말했다가 산더미 숙제 폭탄을 맞는다.(*84) 케이론이 숙제를 이상할 정도로 많이 내준 건 지크가 다른 사람의 협력해서 과제를 하며 친구를 만들도록 유도한 것이다.(*85) → 버서커(프랑켄슈타인)의 신음을 듣고 무슨 말을 하는지 대충 알아듣는다. 그래서 의사소통 담당 겸 해서 잘 대해준다.(*86) → 아쳐(아탈란테)는 케이론이 같은 화살로 자기 화살을 요격한 것을 보고 궁병으로서 잠깐 수치심을 느꼈으나 곧 잊어버렸고 이후 접점은 없다.(*87) 이 화살 격추 에피소드를 아탈란테는 신경을 쓰고 있어서 케이론과 칼데아에서 마주하면 그 시점에서 같은 기술을 익혀 놨다. 케이론 말로는 아탈란테라면 두 세번으로 요령을 터득할 거라 생각했다 한다.(*88) → 이아손은 스승 케이론에게 배울 적을 켄타우로스의 마굿간 따위에 숨어 있었다고 묘사한다.(*89) 케이론이 그걸 들으면 마굿간인건 사실이긴 하다만 기분 나쁜지 과제를 늘려준다 한다.(*90) 칼데아에 둘 다 소환되면 케이론이 교과서를 꺼내고 란도셀을 메게 하려고 든다.(*91) 이아손과 케이론을 한 파티에 묶어서 내보내면 이아손이 자기가 얼마나 성장했는지 자랑하려 하다 대참사가 날 거라 한다.(*92) 덤으로 케이론이 지옥훈련을 시킨다.(*93) → 헤라클레스는 생전 전장에서 마주했을 당시 히드라의 독을 케이론에게 날려 준 자기가 너무 심했다고 여긴다.(*94) → 랜서(스카사하)와 마주치면 스승이라는 점에서 마음이 통할 가능성도 있고 서로 교육 방침이 달라 살육전으로 이어질 수도 있다.(*95) → 아쳐(알케이데스)는 복수귀가 된 지금의 자신은 은사인 케이론을 죽여버린 것을 신의 사악한 저주인 불사성에서 해방시켜 준 거니 기쁘다 한다.(*96) → 칼데아에서 반영웅 버서커(아스테리오스)를 보면 원래 온화할 적성이 있었는지 아니면 진실된 아스테리오스가 맞는지는 모르겠지만 아무튼 너무나 온화한 것이 신묘하다 하며 이는 주인공(그랜드 오더)의 선성에 이끌려 소환에 응했기 때문이라 평한다.(*97) → 어쩐지 아쳐(아슈와타마)와 아쳐(케이론), 아쳐(트리스탄)은 동향도 아니면서 합이 잘 맞는다. 케이론은 아슈와타마가 아주 훌륭한 제자감이라며 언제든 수강 신청을 받아준다 한다.(*98) 아슈와타마는 케이론에게 지식욕을, 트리스탄에게 뻔뻔함을 배우고 있다.(*99) → 라이더(게오르기우스)를 어떤 혼성 파티라도 잘 규합할 수 있는 사람이라 평한다.(*100) → 포리너(보이저)는 케이론이 센토어(켄타우로스)니까 자기를 우주로 날린 센토어 로켓이 연상된다 한다.(*101) ■ 아쳐(알케이데스)의 보구 킹즈 오더의 내용물 중 에리만토스의 멧돼지를 잡기 위한 행군에서 빼앗은 힘으로 케이론의 불사성이 있다. 구체적으로는 은사인 아쳐(케이론)에게 히드라의 독화살을 쏴 그걸 견디지 못 한 케이론이 프로메테우스에게 불사성을 넘기고 죽어 버린 일화에 기반한 불사성이다. 자신에게 '프로메테우스에게 양도할 때까지의 불사성'을 부여하는 대가로 당시 케이론이 당한 고통을 받는다. 본래의 헤라클레스라면 케이론처럼 버티지 못 할 터이지만 알케이데스는 진흙의 힘으로 그 아픔과 괴로움을 힘으로 바꾸어 상쇄해 견뎌낸다.(*102) 히드라 대거의 독에 중독된 것을 이것과 복수심으로 버텨 보는데 생전 사인이 히드라 독에 당한 거라 치명적으로 궁합이 안 좋아 제정신을 유지하는 건 나흘 정도 버틸 수 있다.(*103) ■ 이외, 잡다한 내용을 정리하면 다음과 같다. → 소환에 사용된 성유물은 오래된 화살 하나다.(*104) 그 외에 그의 성유물을 찾던 위그드밀레니아 일족이 우연히 아라크네가 만든 테피스트리의 조각을 발견해 창고에 보관해 두었다. 신에게 바쳐진 공물 답게 어느 정도 부정함을 차단하는 기능이 있다. 지크는 암흑무도의 데미지를 억누르기 위해 이를 사용했다. 코와 입은 커버가 가능했으나 시야는 어쩔 수 없었다.(*105) → 어쌔신(세미라미스)가 시쿠라 우슘을 사용할 적 케이론을 의식했는지라 히드라의 독을 생성했다. → 전승대로 의술이 뛰어나다.(*106) → 아킬레우스 외에 작중에서 대놓고 케이론의 제자로 직접 언급된 인물로 헤라클레스, 이아손, 아스클레피오스, 카스토르가 있다.(*107) → 아킬레우스에게 있어 생전 사후를 불문하고 다시 싸우고 싶지 않은 인물 3인 중 하나다. 남은 둘은 펜테실레이아와 헥토르다.(*108) → 상황 설명 하면서 이 부분 시험에 나온다고 드립 친다.(*109) → 발렌타인 데이가 오면 자신은 초콜릿이랑 별개로 지금까지 주인공(그랜드 오더)에게 많은 것을 받았으니 그 보답으로 시뮬레이터로 테스트를 시켜 준다. 3대3 서번트 배틀을 해 보고 주인공이 실수를 3가지 저질렀으며 그거라면 허용 범위라며 자격증 초단을 준다.(*110)(*111) → 칼데아에 소환되면 생전 가르친 제자를 졸업생으로 취급하는데 그러면서 교육은 계속 한다. 하드 코스를 돌리고 있다.(*112) → 형태변환으로 이족보행 상태가 되어도 본질적으로는 켄타우로스의 다리로 4족보행 하는 것과 같은 감각으로 달리기에 이족보행의 감각은 완벽히 이해 못 한다.(*113) → 워쳐 쪽의 아스클레피오스에 따르면 로드 엘멜로이 2세와 케이론은 교사로서 존재방식이 닮았다 한다.(*114) → 이문대의 자신이 벌인 일을 듣곤 이문대의 적이라도 자긴 자기니까 칼데아를 고전 정도는 셔켜줬으면 좋겠다고 생각한다.(*115) → 캐스터(샤를로트 코르데)에게 마술 테크닉을 가르쳐 줬는데 심리학의 일종이라 한다.(*116) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. 사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만 번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/3299.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 진명 펜테실레니아 성별 여성 신장 , 체중 158cm $ 49kg 성우 시마무라 유우 속성 질서 선 패러미터 근력 A+, 내구 B+, 민첩 C, 마력 A, 행운 D, 보구 A 소유한 보구 아웃레이지 아마존, 트로이안 리인포스 클래스 고유 특수능력 광화 EX 보유 특수능력 카리스마 B, 황금률(미) A, 군신포효 A+, 신성 B 페이트 그랜드 오더에서 뽑을 수 있는 서번트 중에 버서커 클래스로 펜테실레니아가 있다. 인물 설명 옆 동네의 라이더(히폴리테)와 자매 사이이기도 한 아레스의 딸 겸 아마조네스의 여왕.(*2) 버서커 클래스로 소환된데다 생전 에피소드에 따라 라이더(아킬레우스)를 증오하는지라 닥치고 아킬레우스 죽여버린다 걸이 되어 버렸다. 펜테실레니아가 빡친 건 자신을 쓰러뜨린 아킬레우스가 자신의 투구를 벗기더니 아름답다고 말해서였다. 그 발언을 자신을 처음부터 전사로도 생각하지 않았다는 모욕으로 받아들였다. 아무튼 미모 탓에 모욕당했다고 생각하기에 서번트로 현계하면 성인이 아닌 소녀의 모습이 된다.(*3) 주종관계는 강자가 위, 약자가 아래라 생각하므로 마스터가 나름대로 위엄과 힘을 지녀야 한다고 여긴다. 좋아하는 것은 전장과 단련, 우수한 부하와 자매들, 그리고 강적이다. 싫어하는 건 심심하면 신화에서 아마조네스를 습격해 왔던 그리스 신화의 남성 영웅들이다. 성배에 비는 소원은 라이더(아킬레우스)와 다시 마주하는 것이다.(*4) 서번트 유니버스 시공의 아마조네스 CEO 펜테실레니아 본래는 2017년 할로윈 이벤트에서 아마조네스의 여왕이니까 아마존 닷컴의 아마조네스 판을 운영해도 괜찮지 않냐는 단발 개그로 나온 면모인데 어느 사이엔가 설정이 제대로 정립되었다. 서번트 유니버스 시공에 존재하는 특이점 전문 유통회사 아마조네스 닷컴의 CEO다. 따로 배송 시스템을 마련하지 않고 아마조네스를 무상으로 배달하는 데 부려먹는 노동법 위반이 일상적인 회사다. 오리지널 아마존 닷컴의 기능을 영어로 이야기하고 있는데 그러면서 버서커의 면모는 남아있는지 상대가 남자라는 말을 듣는 등 별 것 아닌 이유로 폭주해서 날뛰곤 한다.(*5) 불면무휴로 일하게 하고(쓰러지면 눈 뜰 때 까지 휴식을 용납한다) 열정페이릿을 하는(노동의 결과 보람이라는 대가를 주니까 상관 없다 한다) 블랙기업 그 자체이나 서번트 유니버스의 특징 상 전원 서번트인지라 고객의 감사를 입자마력으로 받아 서번트의 활동에 쓰이는 리소스를 얻기에 어떻게든 굴러가고 있다.(*6) 경쟁사는 모닝 아마조네스 CEO 스타로 물리적으로 박살낸다.(*7) 서번트 유니버스의 SF 기술력으로 공간을 확장시킨 상품창고는(*8) 상품 박스를 바코드로 어디에 뭐가 있는지 완전 관리하고 있어 정돈할 필요가 없다. 배달원은 박스를 집어 포탈을 이용해 배달할 곳에서 가장 가까운 포인트까지 날아간 후 직접 찾아간다. 본래는 은하도로 교통법 때문에 탈것이 제한이 걸리나 비싼 세금을 내고 있어서 대충 서번트의 보구라던가 기승물을 타고 가도 된다.(*9) 문제는 서번트 유니버스가 엉망진창의 세계라 뭐가 튀어나올지 모른다. 서번트일 지라도 배송지를 찾아가다 뭔가에 휘말려 죽을 가능성이 있다.(*10) 그레서 직원에게 요구되는 건 체력이다. 직원 연수랍시고 철퇴를 날린 후 살아남으라 한다.(*11) 사원들에게 일본의 건강랜드 비슷한 휴식 공간을 24시간 제공하는데 정체불명의 기술로 배달하다 치명상을 입은 자도 하룻밤이면 완전히 회복시킨다.(*12) ■ 첫 등장인 할로윈 이벤트에서는 얼터 에고(메카 에리쨩)에게 필요한 인심 회로와 무기 탄약을 주문받아 가져온다. 체이테피라미드히메지성 옆에 서 있는 거대 메카 에리쨩을 보고 저것이 있으면 우주에서의 사업활동도 가능할 거라며 그것을 받아가는 조건으로 체이테피라미드히메지성 탈환에 참가한다.(*13) 사건이 마무리된 후 거처를 칼데아로 옮긴 어쌔신(오사카베히메)의 주문을 배달하러 온다. 2018년 발렌타인 이벤트에서는 허영의 공중정원에서 초 대량의 양질의 초코를 찍어내는 어쌔신(세미라미스)와 콜라보 오퍼한다.(*14) 히로인 X 얼터는 아마조네스 닷컴이 100광년 떨어진 곳이라도 사원의 라이프를 깎아 당일배송을 해 주는 천재이자 신이라 평한다.(*15) ■ 백중탑 이벤트의 후속작인 '지키자! 아마조네스 닷컴 ~ CEO 크라이시스 2020'에서 주역으로 나온다. 어느 날 직원이이 모조리 사라졌다. CEO는 그들을 찾다가 이런 수상한 일은 수상한 장소에서 일으켰을 거라 짐작해 가장 수상하다고 생각하는 체이테피라미드히메지성을 찾아갔다. 성 안에는 아무도 없었지만 성이 특이점화했다. CEO가 종업원을 찾으러 온 결과 특의점의 잔재가 활성화된 것으로, 부하를 찾겠다는 목적의식에 묶여 버린지라 이 특이점은 CEO의 문제를 해결하지 않는 한 소거시킬 수 없다는 결과가 도출되었다. 결국 칼데아는 특이점을 해결하기 위해 CEO 사라진 종업원을 찾아주면서 덤으로 종업원들이 없어 밀려버린 아마조네스 닷컴의 배송 일 까지 떠맡게 된다.(*16) 체이테피라미드히메지성은 임시로 새 지점으로 개조한다.(*17) 이 사건의 범인은 칼데아 쪽 펜테실레니아다. 가치관의 차이라 할 수 있는데 쇼핑몰 사업이 쓸모없는 일인가 전투의 연장선인가를 두고 싸우게 되었다. 칼데아의 펜테실레니아는 자신에게 빚이 있는 랜서(헥토르)의 협력을 받아 CEO의 직원을 빼돌린다. 그대로 회사를 망하게 하면 저 쪽의 자신도 정신을 차리겠거니 했지만 칼데아가 협력하게 되면서 일이 틀어졌다. 그렇게 교착상태가 이어지다 랜서(헥토르)가 언젠가 필요하리라 판단해서 캐스터(아비케브론)의 운반용 골렘에 탑승시켜 놓은 라이더(아킬레우스)를 자신과의 싸움을 하면서 날카로워진 감각으로 발견하고 족친다. 이를 통해 수단이 다를 뿐 둘은 같은 존재라는 걸 인정하고 겨우 합의를 본다.(*18)(*19) ■ CEO 펜테실레니아의 광화는 미묘하다. → 서번트 유니버스의 시공에서는 펜테실레니아가 아킬레우스에게 사업적인 형태로 모욕을 당했고 복수하기 위해 아마조네스 닷컴을 만드는 형태가 되었다.(*20) → 랜서(헥토르)나 아쳐(파리스)를 보면 서번트 유니버스 시공 쪽 해당 인물들을 떠올릴 뿐 별 관심 없어하나 라이더(아킬레우스)는 이름이 나오려 하면 폭발하려 한다.(*21) 그리스 남자 냄새가 나면 아킬레우스를 떠올려 폭주하려 하다가 아마조네스 닷컴의 사가를 부르며 진정한다.(*22) → 아름답다는 단어 자체는 거슬려 하는 정도이나 본인을 아름답다고 부르면 폭주한다. 원본보다 비교적 빠르게 정신 차린다.(*23) 폭주하기 전 아름다움을 입에 담은 자를 다른 자가 응징하면 진정한다.(*24) → 파트너가 아름답다는 말을 입에 답는 것도 용납 못 한다. 그러면서 아름다움이 아니라 BT(뷰티)라고 부르면 별 반응을 안 보인다.(*25) ■ CEO로서의 능력은 그 동네 감성적으로 뛰어나다. → 왠지 머리를 돌려야 할 때는 사과사의 모 씨처럼 도자기 빗는 포즈를 한다.(*26) → 원형인 아마조네스 집단이 강한 힘이 있는지라 타사랑 손을 잡을 생각조차 하지 않았으나 직원들이 사라져서 칼데아의 서번트들이 배달하는 걸 보고 예상 이상이었다며 경영이념을 바꾸기로 한다. 이는 칼데아를 신뢰할 수 있다고 판단했기 때문이다.(*27)(*28) → CEO니까 지력도 최고라는데 아무튼 사기는 안 당한다.(*29) → 배송사고라던가 터지면 사죄 세트를 보내는데 내용물은 증식하는 알곤약과 타피오카 세트다.(*30) → 내용물은 아무리 가치가 없어도 모두 차별 없이 배송한다.(*31) 누구에게나 주문을 받고 직무상 얻은 정보를 외부에 누출하는 일은 없지만 범죄자나 악당은 예외다.(*32) → 인간에게 가장 중요한 것은 근육이라 한다. 근육은 배신하지 않으며 근육을 키우면 모든 것이 잘 풀린다며 자기 자서전을 읽어 보라 한다.(*33) ■ 사업적으로 이것 저것 한다. → 개인적으로는 좋아하지 못 해도 아름다움의 가치를 인정해 미용기구 판매사와 업무제휴를 맺는다.(*34) → 동네 맛집의 마신주를 재료로 한 팬케이크의 단맛이 좋다며 전 우주에 유통하기로 했다.(*35) → 독서나 영화 감상 등을 하면 시간이 걸리니 다이렉트로 내용을 뇌에 주입한다며 카인드니스 플레어라는 걸 유통해 서번트 유니버스의 이야기 시장을 초토화시켰는데 연애 소설을 읽어보니 나름의 가치가 느껴진다며 카인드니스 플레어의 공격적 마케팅을 그만두고 자유경쟁 하기로 한다.(*36) → 정보 수집은 무력으로 하면 된다고 여겼는데 암살자들과 겨루면서 비밀스러운 정보 수집의 가치를 인정하고 암살자들을 정보부에 고용한다.(*37) → 일련의 사태를 겪고 깨달음을 얻어 노예처럼 부려먹던 아마조네스들에게 제대로 된 복리후생을 약속한다.(*38) 작품 내에서의 등장 ● 페이트 아포크리파 라이더(아킬레우스)의 과거 회상에서 등장한다. 아킬레우스가 헥토르를 쓰러뜨린 지 얼마 지나서 트로이를 지원하러 온 아마조네스의 여왕 펜테실레이아를 일대일로 쓰러뜨렸는데 투구로 얼굴을 가리길레 궁금해서 벗겨 봤다가 '너의 창이 사랑스럽게 생각하는 누군가를 꿸 거다' 라는 저주를 들었다. 아무튼 그 저주의 내용 대로 호감을 느낀 아쳐(아탈란테)를 영웅살해자의 창으로 찔렀다. 서번트로 소환되어 제2의 생을 얻고 나서 그 천박한 호기심의 대가인 저주가 성취된 건가... 하고 자조했다.(*39)(*40) ● 페이트 그랜드 오더 1.5부 2장에서 등장한다. 아종특이점 시리즈는 일부 서번트의 진명을 감추고 시작하는데 그래서 '엘도라도의 버서커' 라는 호칭으로 등장해 진명은 물론 보구와 스킬명까지 불명인 상태로 표기된다. 아마조네스들을 이끌고 대도시 엘도라도를 기점으로 정글의 황금도시를 구축했다. 아갈리아를 지배하는 3개 세력 중에서 가장 호전적인 최대 세력이다. 숲의 사냥꾼 아마조네스 답게 노예가 아닌 남자를 야생 남자라 부르며 포획하려 든다.(*41) 캐스터(세헤라자드)의 왜곡에 의해 미치광이 나라를 만들어 설치는 다른 두 나라와 달리 그나마 아마조네스의 철칙을 지켰다. 다른 둘은 주인공(그랜드 오더) 일행과 싸우다 자멸하거나 외부 요인으로 죽어 버린지라 영토 쟁탈전에서는 최후의 승리자가 되었으나, 그 때의 헛점을 노린 주인공과 라이더(크리스토퍼 콜럼버스)가 이끄는 특공부대에 당해 소멸한다. 소멸하기 전에 광화가 풀려 눈 앞의 상대가 아킬레우스가 아닌 강화형 버서커(헤라클레스)임을 깨달았지만, 아킬레우스가 아니더라도 그리스 신화 출신 남성은 다 증오 대상인지라 저주하며 죽었다.(*42) 막간의 이야기에서는 칼데아에 라이더(아킬레우스)가 소환되었다. 먼저 소환된 버서커(펜테실레니아)가 그걸 모르는 상황에서 둘을 어찌 해야 하나 해서 두뇌파 서번트들과 관계자인 랜서(헥토르)가 궁리를 한다. 여기서 분석하기를 펜테실레니아는 단순히 아킬레우스를 죽이는 게 아니라 '정정당당히 전사로서 아킬레우스와 싸워 쓰러뜨리고 굴욕적인 과거를 청산하고 싶어한다' 는 소망을 가진 것이고 아킬레우스 쪽은 펜테실레니아가 단순히 자신에게 살해당한 것을 원망하고 있다고 오해하는데다 천성이 뿌리까지 그리스 식 영웅인지라 '그녀랑 싸우면 내가 무조건 이기는데 그녀가 죽어버리면 마스터의 전력이 줄어드니 싸울 생각이 없다' 거나 아니면 '마스터의 전력과 관계 없다면 그냥 죽어준다. 단 전사로서가 아니라 얌전히 죽어주겠다' 라는 식으로 전사로서 그녀와 싸워 줄 마음이 전혀 없는지라 둘이 마주해 봐야 아무 것도 풀리지 않는 미래가 도출되었다. 거기다 하나는 고지식한 영웅이고 하나는 말이 안 통하는 버서커니 대화로 그걸 해설하는 건 건 무리라고 판단되었다.(*43) 그래서 펜테실레니아에게는 그 충동을 억누르는 게 아니라 모조리 발산하라고 시뮬레이션 룸에 오리지널 아킬레우스를 참고해서 캐스터(레오나르도 다빈치)가 만든 더미 아킬레우스를 풀어 놓고 실컷 날뛰게 해 준다. 그걸 통해 겨우 아킬레우스가 자신과 전사로서 싸울 생각이 없다는 걸 이해한 펜테실레니아는 아킬레우스가 자신을 적으로 인정할 만큼 강해져야 한다는 걸 깨닫는다. 자신의 공격은 완벽하지만 방어가 취약하니 방어의 대가 랜서(헥토르)에게 수비를 배우기로 한다. 이해한 것과 별개로 아킬레우스란 이름을 들으면 폭주하는 건 변함 없다.(*44) 다빈치가 만든 더미 아킬레우스에 탑재된 데코이로 기척을 감추고 그 광경을 감상한 진짜 아킬레우스는 펜테실레니아가 자신과 전사로서 싸우고 싶다는 건 이해했지만 자신은 그녀의 투구를 벗겼을 때 심층에 남아 영령이 되어서도 잊어버릴 수 없는 아름다움을 발견했기에 지금으로선 뭔 수를 써도 그녀를 전사로 볼 수 없다고 토로한다.(*45) 2018년 크리스마스 이벤트에서는 사고가 나서 이번 대 산타인 룰러(케찰코아틀)의 악 속성 면모가 분리되어 멕시코에 특이점을 만들고 성배로 진정한 산타를 만드는 토너먼트가 열려서 거기에 트로이아 대표로 랜서(헥토르)와 버서커(펜테실레니아)가 참전했다. 펜테실레니아는 산타의 힘을 얻어 파워업해 라이더(아킬레우스)를 쳐 죽일 생각이고 헥토르는 자신이 펜테실레니아의 고삐 역할을 안 하면 큰일날 것 같고 아킬레우스를 골려 먹는 결과가 나올 거 같아서 협력한다. 펜테실레니아가 공격, 헥토르가 수비라는 좋은 팀워크를 보여주었으나 랜서(브라다만테)가 라이더(마르타)에게 배운 기술로 펜테실레니아를 쓰러뜨렸고 수비만 있어서는 전투가 안 되서 패배한다. 덧붙여 헥토르는 상대팀에 그리스 출신 영령이 상대로 나왔다간 펜테실레니아가 폭주할 거라며 걱정하면서도 은근슬쩍 아킬레우스의 냄새를 담은 향수를 준비해 놓았었다.(*46) 2023년 성배전선 이벤트에서는 티폰(구체적으로는 에페메로스)이 만든 특이점에 소환되었는데 왠일로 그리스 남자이자 안티오페를 납치했다고 언젠가 죽여주겠다고 벼르던 세이버(테세우스)의 수하로 나온다. 폭주 안 하고 성배를 얻을 때 까지를 조건으로 협력한다.(*47) 이후 성배전선에서 격파하면 얌전히 퇴장한다. 사태가 끝난 후 칼데아 측의 펜테실레이아는 이번 일을 듣곤 세이버(테세우스) 같은 연약한 자에게 대장을 시켰으니 패배한 거라며 당시 성배전선에서 싸웠던 인물들을 모아, 자신이 칼데아 최강의 장군임을 증명하겠다며 시뮬레이터로 싸우러 간다.(*48) ● 페이트 그랜드 오더 코믹스 전승지저세계 아가르타 편 생전 성인이 된 모습이 나온다. 펜테실레니아의 능력 아킬레우스와 그리스 신화 출신 영웅 쳐죽이기에 특화된 서번트다. 주 무장은 철구다.(*49) ■ 원전에서는 아킬레우스에게 죽었다는 거 말고는 별로 알려진 게 없지만 여기서는 대단한 강자로 나온다. → 세이버(슈발리에 데옹)과 라이더(아스톨포) 둘을 동시에 상대해도 우위에 있다.(*50) → 어지간한 서번트는 도끼 한 방에 죽여버리는 초 강화 버서커(헤라클레스), 통창 메가로스와와 호각으로 싸웠다.(*51) 작중에서 나온 두 번째 충돌에서 자신도 큰 데미지를 입었지만 어떻게든 메가로스를 기능 정지 상태로 만들고 강에 쳐넣었다.(*52) → 트로이 전쟁에서 랜서(헥토르)가 죽어버린 후 트로이는 초상집 꼬라지가 되었다. 펜테실레니아가 활약하지 않았다면 목마 같은 거 만들 것 없이 그리스 군의 일방적인 학살로 전쟁이 끝났을 거라 한다.(*53) ■ 지닌 스킬에 대해서. → 버서커로 소환된 소녀의 모습에서 더 나이 먹으면 여신과도 같은 아름다움을 획득한다는 결과를 타고났기에 황금률(미) 랭크 A를 갖고 있다.(*54) → 이젠 흔한 광화 랭크 EX를 지녔다. 평소에는 멀쩡히 의사소통을 하나 라이더(아킬레우스)를 상대하면 이성이 날아간다. 그리스 신화 영웅들을 대할 때도 어느 정도 날아가며, 아름답다는 이야기를 들으면 생전의 트라우마 때문에 역시 날아간다.(*55) 자기를 지칭하는 게 아니라 단순히 아름답다는 단어만 들어도 발광하는데 이 때는 황제 클래스의 존재가 전력의 자신을 담아 '너 더러 아름답다고 한 거 아니다. 내 이야기다.' 고 하면 얌전해진다.(*56) → 아레스의 딸이므로 신성은 랭크 B다.(*57) → 여왕으로서의 카리스마는 랭크 B다.(*58) → 몸에 흐르는 군신 아레스의 피를 이용한 포효인 군신포효 랭크 A+를 지녔다. 아군에게 용맹함을 부여하고 적을 떨게 만든다.(*59) 구체적으로 펜테실레니아의 것은 아군의 여력, 반사속도, 기민성, 내구성을 향상시키고 통각을 무시하게 한다. 그야말로 광화를 부여하는 것과 같다.(*60) 그리스 신화의 남성 특공 효과가 붙어 있는데 이는 아킬레우스와 비슷한 냄새가 나는 상대가 아킬레우스 본인일지도 모르니 때려 죽이기 위해 기합을 넣는 것이다. 판정하는 건 펜테실레니아가 아킬레우스틱한 감을 느끼냐 아니냐로 구분한다. 예를 들어 라이더(이스칸달)은 헤라클레스와 아킬레우스의 자손을 자칭하며 아킬레우스의 팬이므로 아킬레우스로 받아들이며 랜서(헥토르)는 아킬레우스랑 결투를 했으니 아킬레우스에게 옮은 향이 난다며 아킬레우스로 받아들인다.(*61) ■ 보구 아웃레이지 아마존은 라이더(아킬레우스)를 향항 복수심과 전사로서의 정신, 몸에 흐르는 아레스의 피를 순간적으로 폭발시켜 자신을 이성 없는 광전사로 만든다. 이를 쓸 때는 눈 앞의 적을 전부 아킬레우스라 받아들이며 구사하는 기술은 대 아킬레우스용 궁극살해 전투기술로 불린다.(*62) ■ 다른 클래스 적성으로 랜서, 아쳐, 라이더가 있다. 이들 클래스로 소환되면 트로이 전쟁 당시의 나이대(소녀인 버서커일 적과 비교해서 5~10년 후) 모습으로 현계한다.(*63) 그리고 소녀의 나이로 현계한 버서커일 때는 못 쓰는 보구(트로이 전쟁에 참가한 아름다운 성인 여왕이 쓰는 것이기에 봉인되어 있으며 혹시라도 사용한다면 버서커는 역설이론에 의해 영핵이 자기붕괴한다) 트로이안 리인포스 - 나의 호령에 달려라 정병이 해금된다. 트로이로 향할 때 이끈 12명의 여전사를 소환한다. 엘리트 아마조네스들인 12인은 군신포효의 효과를 통상 아마조네스의 몇 배로 받으며 만약 일반 아마조네스 군단을 소환한 상태면 중계기 역도 한다.(*64) 이외, 펜테실레니아에 대해서 알려진 내용들 ■ 인간 관계에 대해서. → 이러저러한 일 끝에 칼데아에서 라이더(아킬레우스)와 마주하게 될 경우 아킬레우스 쪽에서 사죄의 의미로 자기 목숨을 줄 생각이 있지만 일단 마스터를 위해 싸워야 하므로 미루고 있다. 대신 적대하면 또 죽여겠다 하고 자신을 아군으로 받아들이면 등을 맡긴다 한다.(*65) 펜테실레니아는 아킬레우스라는 문자만 봐도 날뛴다.(*66) → 주인공(그랜드 오더)의 서번트가 되면 그가 자신과는 다른 방향성의 힘을 갖고 있다고 평가한다. 그리고 자신을 여성으로 대해 주는 주인공에게 여자로 보지 말아 달라고 부탁하다가 결국 포기하고 그 쪽에서 자신의 여성성을 긍정한다면 자기의 힘으로 그것을 덧씌워 주겠다 한다.(*67) → 버서커(칼리굴라)의 막나가지만 한없이 똑바로 달려가고자 하는 기질을 높이 평가한다.(*68) → 칼데아에서 아쳐(아탈란테)와 만나면 아탈란테가 생전의 라이더(아킬레우스)의 행동은 악의를 품은 게 아니라고 변호해 보려 하는데 그럼 질이 더 안 좋다고 펜테실레니아가 받아들여서 도로묵이 된다.(*69) → 여동생 안티오페를 납치해 간 테세우스와 언니 히폴리테를 죽인 버서커(헤라클레스)는 죽여버리려 한다.(*70)(*71) → 랜서(헥토르)에게는 자기가 늦은 건 변명하지 않는다면서 그래놓고 좀만 더 버틸 것이지... 한다. 그리고 아킬레우스에게 시체능욕 당하고도 별 악감정이 없는 걸 보고 아킬레우스의 악평을 퍼뜨려야 정상 아니냐고 한다.(*72) → 언니 라이더(히폴리테)는 경애한다.(*73) → 아쳐(오리온)...의 실질적 본체 아르테미스를 보면 어머니에게 들은 적 없는 모습이라 한다.(*74) → 그리스 남자라지만 자기 조카를 소생약으로 살려낸 캐스터(아스클레피오스)에게는 감사를 표한다.(*75)(*76) → 아쳐(파리스)는 생전에는 버서커(펜테실레니아)가 가면을 써서 얼굴을 보지 못 했는데 칼데아에 소환되어 맨 얼굴을 보면 멋지다 한다.(*77) 펜테실레니아는 또 파리스와 같이 싸우게 됬으니 그 때의 추태를 다시 보이지 않도록 맹세한다.(*78) → 세이버(난릉왕)의 경우 검술에 흐림이 없으니 전사로 인정해 신용한다 하며 서로 가면을 사용한다는 공통분모가 있어 이야기가 통한다.(*79) 둘 다 타인의 시선에 트라우마가 있는지라 서로 한 줌의 흥미도 없는 듯한 시선으로 바라보기에 지내기 편한 점도 있다.(*80) → 세이버(이아손)은 펜테실레니아의 이름을 갖고 팬티슬레이어라는 개드립을 치다가 쳐맞았다.(*81) → 라이더(오디세우스)는 펜테실레니아와 구면인데 아름답다고 하면 폭주한다는 것은 모른다.(*82) 펜테실레니아 쪽에서는 오디세우스를 전쟁을 비열한 책략으로 끝낸 자라 하며 언젠가 제대로 된 전쟁이 무엇인지 알려주겠다 한다.(*83) ■ 잡다한 내용을 정리하면 다음과 같다. → 라이더(아킬레우스)는 다시 싸우고 싶지 않은 3인으로 펜테실레이아와 헥토르, 케이론를 꼽는다.(*84) → 아마조네스의 여왕이니 전신의 군대도 갖고 있는데 언니인 라이더(히폴리테)가 보구로 쓰는 그것과 동일 물건인지는 확실하지 않은 것으로 묘사된다.(*85) → 버서커지만 머리가 잘 돌아가는지 적의 책략을 완전히 읽어 역이용하는 전법을 구사하거나 한다.(*86) → 오토코노코라도 강하면 용자라 인정해 준다.(*87) → 뼛속까지 근육이라 발렌타인 데이의 초콜릿도 그냥은 연약해서 싫다며 마의 멧돼지에게 대항할 만한 단단하고 아픈 가시 철구로 만들었다. 대신 칼로리가 폭탄 수준에 맛은 있다 한다. 붉은 부분은 스트로베리 맛이다.(*88)(*89) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/5314.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 수호기사연맹(守護騎士連盟)은 서번트가 보유한 특수능력의 하나다. 수호기사연맹이란 2023년 여름 이벤트에서 수영복 영기를 얻은 아쳐(바게스트)가 하와이(작중명칭 하와토리아)의 삼림이 불타는 걸 막기 위해 설립한 단체다. 약자는 UDK로 [Union(연맹) Defence(수호) Knights(기사)]다.(*2) 수호기사연맹은 명령 계통의 원칙은 있어도 구원 활동의 현장에서 상하 관계는 없다.(*3) 수호기사연맹의 약자는 본래 KDU였는데 지나가던 파카 입은 현지 영령이 그렇게 직구로 지으면 희망자가 줄 테니 반대로 하라는 어드바이스를 줬다 한다.(*4)(*5) 수호기사연맹의 급료는 유지자들의 기부로 나오기에 조금밖에 못 준다 한다.(*6) 식비는 아쳐(바게스트)의 호텔 급료에 의지하는데 저녁 식사에 버서커(아르토리아 캐스터)가 끼면 식비로 적자가 난다 한다.(*7)(*8) 그리고 수호기사연맹은 스킬이기도 하다. 세이버(바게스트)가 가진 스킬 와일드 룰이 여름에 맞게 변화한 것으로 동물을 지킨다는 신조를 내걸면서 동시에 위협이 눈앞에 있다면 그걸 배제하는 걸 우선시하기에 방어가 아닌 공격적으로 변했다.(*9) 이름이 중복되는 수호기사가 있는데 딱히 연관은 없는 것 같다. 스킬 설명과 소유주 ※ 주 서번트 스테이터스의 설명을 그대로 옮긴 것이므로 따로 각주를 달지는 않는다. 랭크 설명 소유주 A 동물계의 평화를 지키고 그 위협과 싸우는 자. 큰 힘을 가진 자는 그만큼 큰 책임을 가져야 한다고 자신을 제어하여 종으로서 취약한 동물은 수호받을 운명이라고 단언한다. 세이버 영기가 지닌 『와일드 룰』이 여름에 맞춰 변화한 것. 그 신조라면 공격성보다 방어성 쪽이 증가했을 텐데 와일드 돌보다 공격적으로 변했다. 「위협이 눈앞에 있다면 우선 그것을 배제합니다. 보호하려면 우선 안전을 확보하는 것이 당연하잖아요?」 아쳐(바게스트) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/1029.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 별의 개척자(星の開拓者)는 서번트가 소유한 특수능력의 하나다. 인류사의 터닝 포인트가 된 영웅에게 주어지는 스킬. 불가능한 사건 이 불가능한 그대로 실현 가능한 사건 이 된다. 그 시대의 기술력으로는 살짝 부족한 난행을 인간력만으로 뛰어넘는 힘. 재능이 아닌 인간의 긍지를 불태우는 힘이다.(*2) 단순하게 한계를 넘는 건 성장과 진보라 부른다. 해당 시점에서 기술과 문명으로는 돌파할 수 없는 것을 실현해내고 상식으로 만들어 인류의 의식을 개척하는 것이다. 상식을 이탈한 행위이므로 대부분은 보통 사람들에게 미치광이 취급 받는다.(*3) 비슷한 스킬이 있다. → 당시에 불가능했던 것을 가능하게 하는 기적이 있다. 별의 개척자와는 비슷하면서도 본질적으로 다르고 적용되는 것에 관해서 차이가 있다.(*4) → 가능성의 빛은 자신의 모든 이야기를 긍정하여 적용해 소환된 후 그 가능성에 걸맞게 행동하는 면모가 스킬화한 것이다. 별의 개척자, 무고의 괴물과 닮아 있다.(*5) → 별의 항해자는 별과 별 사이 여행에 한정된 별의 개척자의 아종 스킬이다.(*6) 스킬 랭크와 소유주 ※ 주 매트릭스의 설명을 그대로 옮긴 것이므로 따로 각주를 달지는 않는다. 랭크 설명 소유주 EX 인류사에 있어서 터닝 포인트가 된 영웅에게 주어진 특수 스킬. 모든 난항, 난행이 "불가능한 그대로" "실현 가능한 사건"이 된다. 라이더(프랜시스 드레이크), 아쳐(니콜라 테슬라) EX 인류사의 전환점이 된 영웅에게 주어지는 특수 스킬. 모든 고난, 고행이 불가능인 채로 실현 가능한 것 이 된다. 많은 분야에서 여러 시작을 인류 문명에 부여한 레오나르도 다 빈치는, 이 스킬을 고랭크로 지닌다. 캐스터(레오나르도 다빈치) 이외, 별의 개척자에 관해서 알려진 내용들 ■ 여기서 말하는 터닝 포인트란 “이 전쟁이 끝나지 않았다면”, “이 항해가 성공하지 않았다면”“이 발명이 잘못 됐다면”, “이 나라가 독립하지 못했다면”같은 것이다. 이것이 부정되면 인류는 그걸로 절멸한다. 페이트 그랜드 오더의 세계에서는 비스트(게티아)의 계획으로 7개의 터닝 포인트가 역사와 완전히 반대로 뒤틀린 특이점이 되었고 그 결과 칼데아를 제외한 2015년의 인류가 전멸했다. 이걸 특이점에 레이시프트 해 이변을 해결하고 특이점을 고치는 것이 그랜드 오더 계획이다.(*7) ■ 영령이 소유하는 속성 중 별 속성은 간단히 비유하면 별의 개척자와 비슷한 성향이다.(*8) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/36.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 마술품(魔術品)은, 제작과 사용에 마술이 관련되는 각종 물품들에 대한 총칭이다.(*2) 매직 아이템(Magic Item)(*3), 마도구(*4), 마도기(*5) 등으로도 일컬어진다. 페이트 아포크리파 즈음을 기점으로 마술품 보다는 주물(呪物). 주체(呪体)라는 단어가 주로 사용되고 있다.(*6) 마술품의 종류 ■ 개념무장 성전 정식외전, 제7성전 성해포 적원예장 블랙배럴 블랙배럴 레플리카 로 아이아스 아발론 보팔의 검 오컬트 해머 ■ 유물 성배 토오사카의 펜던트 위계교전 철퇴 중력을 1/6로 만드는 유물 원탁 파신동맹이 사용한 화포 모양의 사격병기 홍옥의 서 ■ 보조 마술예장 아조트 검 보석 마술 (부스트) 카레이도 스틱(부스트) ■ 한정 마술예장 월령수액 톰슨 센터 암 컨텐더 기원탄 보구 (진명개방) 보석검 젤렛치 도마뱀 장갑 보석 마술 (마력탄) 카레이도 스틱(인격 로드) 휴대폰씨 브론즈링크 머니퓰레이터 캐스터(메데이아)가 에미야 시로의 팔 다리를 분리해서 만든 투영 전용 마술지팡이.(*7)(*8) 실의의 정원을 비롯한 모르간의 백년, 천년 급 마술품(*9) ■ 마도서 마술각인 나인성교본 보석에 의한 근접격투 예장 전종 본편에서 정확한 분류가 언급되지 않은 마술품 파산검 리본 영기반 위신의 서 마안살 빗자루 이중 존재 하늘의 드레스 에테라이트 현자의 돌 인형의 의수 미믹 토오사카 호랑이 성배 골렘 인형 → 아오코 인형 아넨엘베(마법사의 상자) 호랑이 성배 예장 신화예장 양지옥의 정병 위자보드 영약 마술 자물쇠 스크롤 원시 전지 마력로 document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.